|Site de l'université Grenoble Alpes|
 

Recherche de publications

 

Rechercher par mot-clé (tout champ confondu) :

2033

2017

2016

  • Abou Haidar, L. Typologie d'erreurs et remédiation phonétique en FLE. Colloque international présenté à III Congreso internacional Nebrija en linguistica aplicada a la ensenanza de lenguas, Universidad Nebrija, Madrid.
  • Abou Haidar, L. Didactique de la parole : de l'intérêt d'une typologie des erreurs des apprenants. Colloque international de l’ADCUEFE – CAMPUS FLE présenté à Enseignement-apprentissage de l’oral - État des lieux et perspectives, Université de Rennes.
    Résumé : Cette contribution propose une réflexion sur l’intérêt de la typologie des erreurs phonétiques, phonologiques et prosodiques dans le domaine de la parole en fonction des systèmes linguistiques antérieurs des apprenants de FLE. Dans un premier temps, nous revenons sur les avantages d’une approche empirique basée sur une typologie des erreurs relevées à partir de l’analyse de grands corpus oraux multi-tâches d’apprenants. L’analyse fine de tels corpus met en lumière la robustesse et l’instabilité des éléments du système linguistique, ce qui permet de rendre visible la dynamique de l’apprentissage d’une langue étrangère, et enrichit ainsi considérablement l’approche contrastive traditionnelle. Dans un deuxième temps et en vue d’illustrer nos propos sur la pertinence de la prise en compte du ou des systèmes linguistiques antérieurs de l’apprenant, nous nous appuyons sur le projet « Interphonologie du français contemporain » (Detey & Kawaguchi, 2008 ; Racine & coll., 2012) et en particulier sur le projet IPFC-Arabe (Abou Haidar et coll., 2013), qui a pour finalité de proposer des pistes de remédiation destinées aux apprenants arabophones à partir d’une typologie des erreurs relevées en fonction de leur origine régionale. Pour conclure, nous montrons comment cette contribution se situe dans une perspective plus large, au croisement de la linguistique, de la didactique et des sciences cognitives.

  • Abou Haidar, L. Impact de la variation géodialectale sur les voyelles des apprenants arabophones. Dans JournEs Ipfc. Paris. Consulté de Impact de la variation géodialectale sur les voyelles des apprenants arabophones
  • Abou Haidar, L. Quelles perspectives pour l’enseignement/apprentissage de l’oral en FLE/FLS ?. Conférence inaugurale présenté à Séminaire national de réflexion sur l’enseignement/ apprentissage de l’oral : Etat des lieux et perspectives actuelles dans l’éducation de base au Liban, Beyrouth, Liban.
  • Abou Haidar, L., & Courchinoux, S. Formations scientifiques et langues dans l’enseignement supérieur français. Représentations et usages. (J. - M. Defays & G. Géron, éD.)Le Langage Et L’Homme, 1, 13-28.
  • Abou Haidar, L., & Llorca, R. L’oral par tous les sens. De la phonétique corrective à la didactique de l’oral. Paris: CLE International.

  • Abou Haidar, L., Zeroual, C., Embarki, M., & Naboulsi, R. La variation géographique. Le français du Maghreb au Machreq. Dans La Prononciation Du FranAis Dans Le Monde.. Paris: CLE International.

  • Aleksandrova, T. Etude des influences réciproques d’une langue première (L1) sur la production du discours en langue seconde (L2) et d’une L2 sur la production du discours en L1 par des bilingues tardifs russes/français : choix du cadre d’analyse. Dans Afla-Actes Du Colloque Crela. Présenté à CRELA, Nancy, France. Consulté de www.afla-asso.org
    Résumé : Cet article montre l'utilisation d'un cadre d'analyse unique pour la description de deux phénomènes distincts: l'acquisition d'une langue seconde et l'attirition de la langue maternelle. Grâce à ce choix méthodologique, nous arrivons à fournir des résultats comparables et complémentaires en ce qui concerne la description de la compétence langagière de bilingues en deux langues, alors que traditionnellement ces deux phénomènes sont traités séparément avec l'utlisation des méthodologies différentes.

  • Autin, L., Bouzidi, K., Kraif, O., & Sorba, J. Sine nomine vulgus : étude contrastive des profils combinatoires des noms de la foule à partir d’un corpus arboré latin. Dans Jadt 2016. Proceedings Of 13Th International ConfRence On Statistical Analysis Of Textual Data (Vol. 1, p. 389-400). Nice, France: D. Mayaffre, C. Poudat, L. Vanni, V. Magri et P. Follette. Consulté de http://lexicometrica.univ-paris3.fr/jadt/index.htm

  • Autin, L., Bouzidi, K., Kraif, O., & Sorba, J. Sine nomine vulgus : étude contrastive des profils combinatoires des noms de la foule à partir d’un corpus arboré latin. Colloque international présenté à JADT 2016, Journées internationales d’Analyse statistiques des Données Textuelles, Nice, France. Consulté de http://lexicometrica.univ-paris3.fr/jadt/index.htm
  • Bak, M. Les constructions Verbe causatif + Nom d'émotion. Aspects linguistiques et pistes didactiques (Thèse de doctorat). Université Grenoble Alpes, Grenoble.
    Résumé : Notre projet de thèse consiste à approfondir la description du lexique des affects (c'est-à-dire à extraire des traits spécifiques et généraux du fonctionnement du champ des émotions dans la langue française et à analyser, classer et décrire les phénomènes liés au lexique affectif), dans l'objectif de dégager de nouvelles pistes pour la didactique du FLE, et plus précisément pour une meilleure acquisition des collocations par un public non-francophone. Le corpus que nous allons utiliser dans le cadre de notre thèse sera le corpus constitué dans le cadre du projet Emolex sur le français.

  • Bardière, Y. L’étrange cas de can épistémique. Lidil. Revue De Linguistique Et De Didactique Des Langues, (53), 163-184. Consulté de http://lidil.revues.org/3983
    Résumé : Cet article interroge l’expression de la valeur de can en anglais, notamment dans les énoncés conjecturaux : valeur radicale, valeur épistémique ou coexistence de ces deux valeurs ? La question est traitée à travers quatre séries d’opposition, fréquemment convoquées dans les analyses inspirées par la Théorie des opérations énonciatives (TOE) de Culioli : l’opposition certain/incertain, unilatéral/bilatéral, qualitatif/quantitatif et radical/épistémique. Après avoir mis en évidence l’intérêt et les limites de ces différentes approches, cette étude propose une théorie inspirée par la psychomécanique guillaumienne. Elle montre que les analyses actuelles sur can s’en tiennent pour la plupart à ce que Guillaume nomme signifiés de discours. Elle vise ultimement à mettre en évidence le signifié de puissance qui les subsume tous.
  • Benigno, V., & Kraif, O. Core vocabulary and core collocations: combining corpus analysis and native speaker judgement to inform selection of collocations in learner dictionaries. Dans Defining Collocations For Lexicographic Purposes: From Linguistic Theory To Lexicographic Practice (Peter Lang., Vol. 1, p. 235-268). Adriana Orlandi.
  • Benigno, V., Kraif, O., Grossmann, F., & Vélez, Antonino,. La notion de collocation fondamentale. Une étude de corpus. (O. Kraif & A. Tutin, éD.)Cahiers De Lexicologie, 1(108), 125-146.

  • Bernardon de Oliveira, K., & Erazo-Munoz, A. CERTIFICADOS DE LENGUAS EXTRANJERAS: EL CLES COMO PROPUESTA DE MUTUALIZACIÓN EN LA ENSEÑANZA SUPERIOR. Congrès international présenté à CIPLOM -III COngresso Internacional de Professores de Lpinguas oficias do MERCOSUL, Florianópolis, Brésil. Consulté de http://iiiciplomeaplom.webnode.com/apresentacao-presentacion/?utm_source=copy&utm_medium=paste&utm_campaign=copypaste&utm_content=http%3A%2F%2Fiiiciplomeaplom.webnode.com%2Fapresentacao-presentacion%2F
    Résumé : Teniendo en cuenta el papel fundamental de la enseñanza/aprendizaje de las lenguas extranjeras dentro del espacio de construcción y divulgación del conocimiento en el ámbito universitario así como en la movilidad profesional y académica, nos proponemos presentar, dentro del marco del III CIPLOM y EAPLOM 2016 una propuesta de certificación de lenguas extranjeras basado en el principio de mutualización entre los establecimientos de Educación Superior. Se trata del Certificado de Lenguas de la Enseñanza Superior (CLES), una evaluación de lenguas acreditada por el Ministerio de Educación Superior de Francia que desde 2013 es coordinado por la Universidad de Grenoble Alpes, en la que participan, para su preparación, concepción y aplicación, igualmente, todas las universidades francesas. Ahora bien, como parte activa de este proyecto (conceptoras y evaluadoras) presentamos, por un lado, los aspectos didácticos y lingüísticos del CLES, partiendo de los principios teóricos, para mostrar las etapas prácticas de la concepción y aplicación y nos centramos en describir las cinco competencias evaluadas, los niveles y las características y la posibilidad de evaluación por medio de escenarios didácticos. Por el otro, pretendemos llevar a cabo una reflexión sobre las potencialidades del principio de mutualización, dentro de tipo de iniciativas, con el fin de promover la movilidad profesional y académica dentro de una dinámica de coherencia y participación, ya que todas las instituciones de educación superior cumplen un papel activo tanto en su concepción como en su aplicación posibilitando así a los participantes la obtención de un certificado de lenguas gratuito y válido en todas las instituciones. Consideramos que este tipo de iniciativas dentro de espacios de integración regional y movilidad como el que propone el MERCOSUR y, específicamente, el Mercosur Educativo puede ser una posible respuesta a la situación actual observada en la mayoría de los países miembros, en los que las pruebas de evaluación lingüística y de ingreso a las universidades son sumamente diversas y muchas de ellas pagas. En este orden de ideas, y a pesar de encontrarnos frente a un ejemplo europeo, creemos que involucrar a las instituciones públicas en los procesos de acreditación y certificación lingüísticas contribuiría a fomentar el desarrollo de políticas educativas más democráticas e inclusivas, que incentiven una participación colectiva y la construcción conjunta en torno al tema de la enseñanza y el aprendizaje de las lenguas y, por ende, la promoción del plurilingüismo.

  • Bernardon de Oliveira, K., & Pandim, G. Idéologie et traduction littéraire en portugais. Dans IdOlogie Et Traductologie (p. 233). Paris: L'Harmathan.
  • Blanc-Lanaute, C., Fournel, A., Ledieu, M., & Simon, J. - P. Faire de la philosophie avec des enfants en collège REP. Présenté à 15èmes rencontres sur les Nouvelles Pratiques Philosophiques, Unesco, Paris.

  • Blondel, C., Brissaud, C., Conseil, J., Jeantheau, J. - P., & Mortamet, C. Les difficultés des adultes face à l’écrit : l’apport de l’épreuve de production écrite de l’enquête Information et Vie Quotidienne. Economie Et Statistique, (490), 37-60. Consulté de https://www.insee.fr/fr/statistiques/2527118?sommaire=2527266

  • Blondel, C., Brissaud, C., & Rinck, F. Description des pratiques orthographiques de scripteurs ordinaires et de scripteurs en difficulté avec l’écrit à partir de l’analyse d’une dictée. Dans Actes Du Cmlf AnnE - 5E Congrs Mondial De Linguistique FranAise (p. 19 pages). EDP Sciences (www.linguistiquefrancaise.org). Consulté de http://www.shs-conferences.org/articles/shsconf/pdf/2016/05/shsconf_cmlf2016_07003.pdf
  • Boch, F., & Sorba, J. Les étudiants et leur perception de leurs compétences à l’écrit : étude du "degré de lucidité". Présenté à Colloque international Enseignement et apprentissage de l’écriture de la maternelle à l’université et dans les formations tout au long de la vie, ESPE d’Aquitaine, Université de Bordeaux.
  • Boch, F., Sorba, J., & Bessonneau, P. Évaluer les compétences rédactionnelles : que tester ? Le FranAis Aujourd'hui, (193), 128-142.
    Résumé : Le présent article s’inscrit dans le cadre d’une recherche appliquée en linguistique et didactique du français visant à valider la fiabilité d’un test mesurant les compétences rédactionnelles des adultes en français (Certificat en Compétences Rédactionnelles ou CCR®). Ce test se compose d’une série de QCM portant sur les compétences techniques en orthographe grammaticale, syntaxe, ponctuation et lexique ainsi que d’une tâche de production écrite. Grâce au recours à des tests psychométriques, nous avons pu vérifier la validité des items choisis dans le CCR® ainsi que la pertinence de l’architecture du prototype élaboré. Ainsi, les différentes mesures appliquées au CCR® ont révélé, entre autres, l’unidimensionnalité du test et son caractère équitable, tandis que l’étude des corrélations confirme notre choix théorique de maintenir les quatre rubriques de la partie QCM et la tâche de production écrite, même si cette dernière demande un surcoût en temps lors de la correction.
  • Brissaud, C., & Lefrançois, P. Certifier la maitrise de la langue écrite dans différents systèmes scolaires : une étude comparative des épreuves de fin de scolarité obligatoire. Dans L’éValuation En Classe De FranAis, Outil Didactique Et Politique (AIRDF., p. 133-153). Namur: Presses universitaires de Namur.

  • Brissaud, C., & Luyat, P. Apprendre l’orthographe en autonomie avec le logiciel Progresser en orthographe, dictées codées : une expérimentation au CM2. Dans . Présenté à 12e colloque de l’Association internationale pour la Recherche en Didactique du Français, Lausanne, aout 2013. Consulté de http://www.hepl.ch/files/live/sites/systemsite/files/uer-fr/actes-colloque-airdf-2016-hep-vaud.pdf
  • Brissaud, C., Pasa, L., & Totereau, C. How does the complexity of the French writing system impact its learning in firstgrade?. Communication affichée présentée à un colloque international. présenté à Tenth International Workshop on Writing Systems and Literacy, Understanding writing systems : From core issues to implications for written language acquisition, Nijmegen, Pays-Bas.
  • Castello, E. Le Net participatif pour l'apprentissage des langues : Quels sont les apports de cette exploitation ? (Thèse de doctorat). Université Grenoble Alpes, Grenoble.
    Résumé : Dans une formation en FLE et en alphabétisation, analyser les apports didactiques de tâches exploitant le Net participatif. Qu'est-ce que la littératie numérique peut apporter à la littératie traditionnelle ?
  • Chaix, C., Meunier-Carus, M., Pesquet, J. - A., Rondin, R., Goudin, Y., & Loiseau, M. Kanji Crunch : Apprentissage dissocié des habiletés et autonomisation de la compétence graphique par le jeu vidéo en mandarin langues étrangères. Dans Jeux En Jeu Dans L’Enseignement/apprentissage Des Langues En Lansad. Présenté à 38e congrès de l'APLIUT, Lyon: APLIUT.
  • Cogis, Danièle,, Brissaud, C., Fisher, C., & Nadeau, M. L’enseignement de l’orthographe grammaticale au primaire et au début du secondaire. Dans S. Chartrand (éD.), Mieux Enseigner La Grammaire. Pistes Didactiques Et ActivitS Pour La Classe (p. 123-145). Québec: ERPI Education.

  • Collin, S., Brotcorne, P., Fluckiger, C., Grassin, J. - F., Guichon, N., Muller, C., et al. Vers une approche sociocritique du numérique en éducation : une structuration à l’œuvre. Adjectif : Analyses Recherches Sur Les Tice. Consulté de http://www.adjectif.net/spip/spip.php?article387
  • David, C. Repenser la différenciation pédagogique au sein d’une classe de Langue étrangère multilingue, multiculturelle et multi-niveaux. Présenté à Processus de différenciation : des pratiques langagières à leur interprétation sociale, Colloque VALS-ASLA, Université de Genève.
  • David, C. La classe de FLE multilingue et multi-niveaux (A1-B2) : un tremplin pour l’innovation pédagogique centrée sur les besoins de l’apprenant. XVIIème congrès de la Fédération internationale des professeurs de français (FIPF), Liège.
  • Les stratégies, l’engagement et l’ergonomie cognitive comme leviers pour l’enseignement-apprentissage des langues. Les stratégies, l’engagement et l’ergonomie cognitive comme leviers pour l’enseignement-apprentissage des langues. (M. - C. Deyrich, E. Magnat, & R. Dahm, éD.) (revue.org., Vol. XXXV). Paris.
  • Dione, A. Contacts et valorisation du sérère et du wolof, langues nationales du Sénégal. Pratiques langagières et usages en ligne (Thèse de doctorat). Université Stendhal - Grenoble 3, Grenoble.
  • Dubois, C. Construction nationale et revendications linguistiques en contexte minoritaire : le cas des Bunjevci de Bačka (Serbie) (Thèse de doctorat). Université Grenoble Alpes, Grenoble.
    Résumé : Les Bunjevci sont un petit groupe ethnolinguistique sud-slave qui réside dans la région de Bačka, au nord de la Province de Voïvodine en Serbie, ainsi qu'au sud de la Hongrie voisine. À travers une approche monographique et transdisciplinaire, nous tentons de contribuer à la compréhension des rapports complexes entre langue et identité (ethno)nationale en contexte minoritaire. Les Bunjevci peuvent être considérés, selon l'anthropologue serbe M. Prelić (2007), comme un groupe « à l'identité ethnique controversée ou contestée ». En effet, la question de leur appartenance ethnonationale – notamment leur catégorisation vis-à-vis des autres groupes sud-slaves de la région, Croates et Serbes – fait l'objet de débats depuis plusieurs siècles, dans les sphères politiques et scientifiques. Au cours de l'histoire, ils se sont trouvés en périphérie de divers mouvements d'intégration nationale (hongrois, serbe, croate, yougoslave) qui tendaient à les incorporer. À l'heure actuelle, bien qu'ils soient officiellement reconnus comme l'une des nombreuses « minorités nationales » de Serbie, ce statut leur est formellement dénié, de l'autre côté de la frontière, par les institutions hongroises. Leur existence en tant qu'entité ethnonationale particulière est également explicitement contestée par la Croatie voisine, tout comme par les institutions de la minorité nationale croate en Serbie, qui perçoivent les Bunjevci comme des Croates. Ayant obtenu le statut de « minorité nationale » au début des années 2000, les Bunjevci de Serbie – ou plutôt, les activistes nationaux qui les représentent – amorcent un véritable processus de (re)construction nationale dans lequel un rôle primordial est attribué à la langue. La « langue des Bunjevci » (bunjevački jezik), une variété štokavienne ikavienne (autrefois considérée comme un parler local de la langue serbo-croate), est aujourd'hui placée au centre des revendications de cette minorité et mise en avant comme un des éléments assurant l'individuation des Bunjevci vis-à-vis des Serbes et des Croates.
  • Gómez Vicente, L. Enseñanza del léxico de especialidad a través de la metáfora conceptual: Protocolo didáctico. Dans A. L. Duffé Montalván (éD.), Estudios Sobre El LXico. Puntos Y Contrapuntos (Vol. 205, p. 365-394). Bruxelles: Peter Lang.
    Résumé : Puntos y contrapuntos

  • Embarki, M., Zeroual, C., Abou Haidar, L., & Naboulsi, R. Les apprenants et leur prononciation du français : description pédagogique. Les arabophones. Dans La Prononciation Du FranAis Dans Le Monde.. Paris: CLE International.

  • Erazo-Munoz, A. L’intercompréhension dans le contexte plurilingue de l’Université Fédérale de l’intégration Latino-Américaine (UNILA) : expériences, contact et interaction plurilingue (Thèse de doctorat). Université Grenoble Alpes, Grenoble. Consulté de http://www.theses.fr/2016GREAL001
    Résumé : Nous envisageons de mener une étude sociolinguistique, en centrant notre recherche sur les procédés de communication tels qu’ils s’appliquent dans le contexte de l’expérience menée par l’UNILA (L’Université Fédérale d’Intégration Latino-Américaine) située dans la ville brésilienne de Foz do Iguaçu, Etat du Paraná. La particularité de cette Université réside dans le caractère international de la composition de ses effectifs: la moitié du corps enseignant et des étudiants est brésilienne donc lusophone et l’autre moitié hispanophone. Cette recherche portera sur l'observation et l'analyse des processus de communication entre les étudiants lusophones (Brésiliens) et hispanophones (Argentins, Paraguayens...) en relation avec la politique linguistique de l’UNILA, et en particulier le rôle actuel et potentiel de l'intercompréhension dans cette Université (quelles pratiques actuelles, quelles pratiques possibles, leurs effets, etc.) et la place que peuvent occuper le français langue étrangère et le guarani (3ème langue officielle du Mercosur) dans ce contexte. Dans cette étude de cas, nous nous intéresserions plus particulièrement à la possibilité de recourir à l’intercompréhension, même lorsque ce recours est déjà spontané, dans certains groupes de locuteurs ignorant encore tout des découvertes des chercheurs dans ce domaine. Notre recherche serait basée sur l’observation et l’analyse des processus de communication entre les étudiants de l’Université UNILA à partir des questions suivantes : • Quels sont les procédés que les étudiants et les professeurs utilisent pour communiquer dans l’environnement bilingue proposé par l’UNILA? (les opérations, les stratégies…) • Quelles sont les possibilités el les limites de l’intercompréhension comme stratégie de communication dans le contexte académique ? • Quelles expériences par rapport à un contexte académique bilingue émergent dans le discours des étudiants. Ce projet de recherche se trouve lié à l’espace MERCOSUR, mais ce travail contribuera à créer un contexte propice à l’émergence de propositions pédagogiques applicables aussi en Europe. En effet, à l’issue de ce travail de recherche il est possible de prévoir une proposition de formation dans le domaine de l’intercompréhension et dans la promotion du plurilinguisme.
  • Fournel, A. How do children form philosophical questions and how do such questions evolve when learners reason collectively?. Poster présenté à EARLI SIG 20 & SIG 26, Inquiry and Argumentation: Education for Thinking, Ghent (Belgium).


  • Fournel, A. Que nous renseignent la modalisation et les rôles argumentatifs sur l’état de doute? Analyse d’une discussion philosophique avec des élèves de CM2. (F. Neveu, G. Bergounioux, M. - H. Côté, J. - M. Fournier, L. Hriba, & S. Prévost, éD.)Shs Web Of Conferences, 27, 02005. doi:10.1051/shsconf/20162702005

  • Fournel, A. « Doute et autocorrection dans une communauté de recherche philosophique ». (V. Saint-Dizier De Almeida & E. Auriac-Slusarczyk, éD.)Recherches En ÉDucation, Les ateliers-philo en contexte scolaire(24), 43-53. Consulté de http://www.recherches-en-education.net/IMG/pdf/REE-no24.pdf
  • Fournel, A., & Simon, J. - P. Stimuler la pensée éthique des enfants : étude sur l’usage des romans philosophiques. Présenté à Journées d’études « Enseigner la littérature en questionnant les valeurs, ESPE, Grenoble.
  • Frost, D. Archimède, P. 2015. Musique en formation linguistique professionnelle : une approche innovante. (recension). Recherche Et Pratiques PDagogiques En Langues De SpCialit € Cahiers De L’Apliut, 35(1), pagination en cours.
  • Frost, D. Evaluating the essentials, the place of prosody in oral production. Dans Volin, Jan (Ed). Pronunciation Of English As A Foreign Or Second Language (p. en cours de pagination).
  • Frost, D., & Guy, R. L’innovation est le ton qui fait la chanson dans le secteur LANSAD : musique et prosodie dans le projet Innovalangues. Recherche Et Pratiques PDagogiques En Langues De SpCialit € Cahiers De L’Apliut, pagination en cours.

  • Gautier, R. Développement des réseaux personnels et de la compétence sociolinguistique lors de séjours d'études d'apprenants de FLE américains et chinois (Thèse de doctorat). Université Grenoble Alpes, Grenoble. Consulté de http://www.theses.fr/s94108
    Résumé : Le contexte de séjour d'étude à l'étranger offre un cadre idéal d'acquisition d'une langue seconde. Le contact formel (classe de langue) et informel qui s'établit dans ce type de séjour offre aux apprenants la possibilité de développer diverses compétences linguistiques, sociolinguistiques et pragmatiques. Les études sur ce contexte ont émergé ces dernières années et représentent un intérêt croissant pour la recherche en langue seconde. En effet, ce contexte particulier permet de discerner les effets d'un bain linguistique et culturel riche et complexe de ceux de l'enseignement formel sur les acquisitions. Ainsi, la double exposition à la langue seconde à laquelle font face les apprenants durant une courte période permet aussi de comprendre comment un contact répété avec des locuteurs natifs de la langue cible permet de développer des compétences linguistiques, sociolinguistiques et pragmatiques en langue seconde. Cependant, à notre connaissance, les études précédentes se sont peu penchées sur la question des relations sociales créées lors de ce type de séjour et sur leurs impacts sur l'acquisition de la langue seconde. La thèse proposée a pour but de répondre à trois questions : 1/Est-il possible de mettre en évidence un nombre limité de types de réseaux sociaux de telle sorte à établir une modélisation de la sociabilité des apprenants en contexte de séjour à l'étranger ? 2/Quelles sont les implications du développement de différents réseaux sociaux sur l'acquisition et les usages de la langue seconde ? 3/Au regard des différents modèles de réseaux sociaux dans ce contexte, quels sont les facteurs permettant l'intégration à un réseau de pairs francophones et quel est le degré d'influence de ces aspects ?

  • Gonon, L., Kraif, O., Novakova, I., Piat, J., & Sorba, J. Sur la scène de crime… Enquête sur les enjeux linguistiques et stylistiques de motifs récurrents dans le thriller contemporain. Shs Web Of Conferences, 5E Congrs Mondial De Linguistique FranAise, 27. Consulté de http://www.shs-conferences.org/articles/shsconf/pdf/2016/05/shsconf_cmlf2016_06006.pdf

  • Gonon, L., Kraif, O., Novakova, I., Piat, J., & Sorba, J. Sur la scène de crime… Enquête sur les enjeux linguistiques et stylistiques de motifs récurrents dans le thriller contemporain. Présenté à 5e Congrès Mondial de Linguistique Française, Tours. Consulté de http://www.shs-conferences.org/articles/shsconf/pdf/2016/05/shsconf_cmlf2016_06006.pdf
  • Goudin, Y., & Loiseau, M. Game based learning of Chinese characters and lexicon : towards outsourcing graphic and lexical knowledge through a video-game? Dans . Présenté à EUROCALL, Limassol, Chypre.
  • Hallal, R., Ballot, P., & Loiseau, M. Premier test-utilisateurs de prototypes de jeux numériques pour l'apprentissage des langues. Dans Jeux En Jeu Dans L’Enseignement/apprentissage Des Langues En Lansad. Présenté à 38e congrès de l'APLIUT, Lyon: APLIUT.

  • Harnois-Delpiano, M. Le kaléidoscope de la liaison en français : étude comparée de son appropriation par des apprenants adultes de FLE et des enfants natifs (Thèse de doctorat). Université Grenoble Alpes, Grenoble. Consulté de https://halshs.archives-ouvertes.fr/tel-01309533/document
    Résumé : La liaison en français consiste en l’apparition d’une consonne de liaison entre deux mots dans des contextes précis de la chaîne parlée qui sont divisés en trois catégories : les contextes où la liaison est catégorique (un /n/ enfant), ceux où elle est variable (un gros /z/ avion) et ceux où elle est interdite (une chanson // anglaise). L’objectif de cette recherche est double : dans la première partie, nous exposons une analyse de chaque dimension linguistique et sociolinguistique impliquée dans le phénomène de la liaison. Chacune d’entre elles permet d’éclairer les études qui ont été réalisées ces dernières années auprès d’apprenants de FLE de niveau intermédiaire à avancé, afin de découvrir dans quelle mesure ils parviennent à s’approprier la liaison, en perception comme en production. Dans la seconde partie, nous présentons une étude expérimentale de l’appropriation de la liaison en français suivie par 17 apprenants coréens de FLE de niveau A1-A2 du CECRL enregistrés trois fois sur une durée d’un an, ainsi que par 165 enfants francophones natifs de deux à six ans. Comme il est impossible de comparer les deux groupes de participants du fait de conditions environnementales et de compétences cognitives non alignables, nous avons élaboré une méthode innovante d’appariement sur la base de données factuelles. Nos résultats nous permettent non seulement d’étayer le modèle constructionniste de l’acquisition de la liaison L1 (Chevrot, Dugua, & Fayol, 2009; Chevrot, Dugua, Harnois-Delpiano, Siccardi, & Spinelli, 2013) mais aussi d’esquisser le processus d’appropriation de la liaison L2, très influencé par la graphie apprise dès les premiers cours de FLE. Nous concluons par une mise en perspective didactique prenant en compte l’ensemble des prismes de ce kaléidoscope linguistique de la liaison en français car sans une perception claire de chacun d’entre eux, les apprenants de FLE ne peuvent qu’avoir une vision floue du phénomène.

  • Harnois-Delpiano, M. Le kaléidoscope de la liaison en français : étude comparée de son appropriation par des apprenants adultes de FLE et des enfants natifs. Présenté à Soutenance de thèse, Université Grenoble-Alpes, France. Consulté de http://tinyurl.com/mhd-2016c
    Résumé : French liaison is the appearance of a liaison consonant between two words in specific contexts within the spoken word chain. These contexts are divided into three categories (Côté, 2013 ; Durand & al., 2011) : those where the liaison is categorical (e.g. “a child” : un /n/ enfant ), those where it is variable (e.g. “a big plane” : un gros /z/ avion) and those where it is forbidden (e.g. “an english song” : une chanson // anglaise ). The aim of this research is twofold. In the first part, we present an analysis of each linguistic and sociolinguistic sub-field involved in the phenomenon of French liaison. Each of them will allow to shed light on studies of the acquisition of French liaison that have been conducted with learners of FFL (intermediate to advanced level) in recent years. In the second part, we present a comparative study of the acquisition of French liaison based on experimental tasks performed by 17 Korean learners of FFL (level A1-A2 of the CEFR) recorded three times over a one-year and by 165 native children aged two to six. As it is impossible to compare the two groups of participants due to environmental conditions and to different cognitive skills, we have developed an innovative matching method based on factual data. On the one hand, this supports the constructionist model of the acquisition of the liaison L1 (Chevrot, Dugua, & Fayol, 2009; Chevrot, Dugua, Harnois-Delpiano, Siccardi, & Spinelli, 2013). On the other hand, this enables us to sketch the acquisition process of the liaison L2, very influenced by the spelling which is learned from the first FFL course. We conclude with a didactic perspective layout taking into account all the prisms of this linguistic kaleidoscope of French liaison because without a clear perception of each one, FFL learners are bound to have a partial and unfocused interpretation of this phenomenon.

  • Harnois-Delpiano, M. L’appropriation de la liaison variable en français : quelles différences en perception et en production chez les enfants L1 et les adultes L2 ?. Présenté à Colloque VALS-ASLA, Université de Genève, Suisse. Consulté de http://tinyurl.com/mhd-2016a
    Résumé : La liaison en français consiste en l’apparition d’une consonne de liaison entre deux mots (mot1 et mot2) dans des contextes précis de la chaîne parlée qui sont divisés en deux catégories : les contextes où la liaison est catégorique et ceux où elle est variable (dorénavant LV). La LV fonctionnant comme variable sociolinguistique, son taux de réalisation chez l’adulte francophone dépend notamment du statut social et de la situation d’énonciation. Les apprenants adultes de français langue étrangère et seconde (dorénavant L2) l’auraient bien compris puisqu’on relève une surgénéralisation de la non réalisation de la LV chez des L2 anglophones, ce qui leur permettrait de faire natif et familier, au même titre que l’effacement du “ne” de négation. Récemment, de nouvelles recherches ont érigé la liaison en objet interdisciplinaire reliant linguistique et psycholinguistique. Chez les enfants francophones natifs (dorénavant L1), deux modèles développementaux s’opposent : l’un phonologique et l’autre constructionniste, proche de celui proposé pour les L2 qui retiendraient une stratégie lexicale puis opèreraient, grâce à l’input, une généralisation leur permettant de former une représentation phonologique unifiée de la consonne de liaison. La différence majeure qui opposerait les L2 aux L1 serait leur connaissance de la représentation orthographique des mots1. Cette communication se propose de présenter une étude contrastive de la production et du jugement d’acceptabilité de LV dans des contextes identiques «adjectif + nom» chez des L1 âgés de 2 à 6 ans et chez des L2 coréens qui ont été au centre d’un suivi longitudinal durant un an. Le protocole expérimental repose sur la sollicitation de productions à l’aide de tâches de dénomination d’image. Pour les jugements d’acceptabilité, nous avons mis en œuvre une tâche opposant des séquences comportant une liaison réalisée à une liaison non réalisée. L’analyse des résultats se fera selon deux axes. 
Premièrement, nous exposerons comment nous avons comparé l’appropriation de la LV (en production et en perception) par les deux groupes de sujets, sachant qu’on ne peut ni faire correspondre des durées d’apprentissage (L2) à un âge de développement (L1), ni confondre les capacités d’apprentissage d’apprenants adultes et de jeunes enfants. Nous verrons également comment nous avons comparé les résultats en production et ceux en jugement d’acceptabilité, pour déterminer par exemple une avance des uns sur les autres. Deuxièmement, nous nous intéresserons aux résultats eux-mêmes. Chez les L2, l’absence d’aphérèse (‘un petit ordinateur’ produit /œ̃pətidinatœʁ/), la faible fréquence de substitutions (‘un gros éléphant’ produit /œ̃gʁonelefã/) ainsi que la non réalisation massive de la LV qui décroît significativement sont autant de résultats que l’on retrouve inversés dans les productions des L1 non lecteurs. Nous conclurons par une discussion autour de l’enjeu de l'input écrit et de l’explicitation dans l’enseignement L2.

  • Harnois-Delpiano, M., Chevrot, J. - P., & Cavalla, C. Etude contrastive de l’acquisition de la liaison en L1 et L2. Dans F. - J. Meißner, H. Martinez, & S. Wauquier (éD.), Actes Du Xxviie Congrs International De Linguistique Et De Philologie Romanes (Nancy, 15-20 Juillet 2013). Section 12 : Acquisition Et Apprentissage Des Langues.. Nancy, ATILF. Consulté de http://www.atilf.fr/cilpr2013/actes/section-12/CILPR-2013-12-Harnois_Delpiano-Chevrot-Cavalla.pdf
    Résumé : La liaison est un phénomène de sandhi du français qui a déjà fait l’objet de nombreuses études dans le domaine de la phonologie (pour un bilan général : Durand et al., 2011). Dans le cadre psycholinguistique, de récents travaux concernent l’acquisition de la liaison en L1 et L2. Ils mettent en avant deux modèles du processus d’acquisition : 1/ le modèle constructionniste qui rend compte de l’alternance par une compétition entre constructions dans le cadre des théories basées sur l’usage (Chevrot, Dugua & Fayol, 2009 et Nicoladis & Paradis, 2011) ; 2/ le modèle phonologique qui explique l’alternance par un dispositif phonologique dans le cadre de représentations multilinéaires (Wauquier, 2009). Cet article se propose de présenter les résultats d’une analyse contrastive concernant la production de liaisons dans les mêmes contextes de liaisons catégoriques «déterminant + nom» et de liaisons variables «adjectif + nom» chez des enfants francophones natifs (L1) âgés de 2 à 6 ans et chez des apprenants coréens de FLE (L2) qui ont été au centre d’un suivi longitudinal durant un an.
  • Hartwell, L. M. Au-delà des mots : la phraséologie appliquée à l’anglais scientifique. Cahiers De Lexicologie, Kraif, O. Et Tutin, A. (Eds.), 1(108), 181-196.
  • Hartwell, L. M. Wishful thinking: When scientists hope. Etudes En Didactique Des Langues, (26), 41-51.

  • Hartwell, L. M. L'anglais de spécialité : des structures linguistiques à l'apprentissage d'une langue fortement codée (HDR). Université Grenoble Alpes. Consulté de https://hal.archives-ouvertes.fr/tel-01333475
    Résumé : Habilitation à dirigir les recherches, sous la direction de John Osborne et Agnès Tutin et la présidence de Kjersti Fløttum. Autres membres du jury : Shirley Carter-Thomas, Marie-Christine Deyrich, François Maniez.

  • Hatier, S. Extraction et catégorisation de lexiques scientifiques transdisciplinaires d'articles scientifiques de sciences humaines en vue de l'indexation automatique (Thèse de doctorat). Université Grenoble Alpes, Grenoble. Consulté de http://www.theses.fr/s94109
    Résumé : Extraction et catégorisation du lexique scientifique transdisciplinaire dans les articles de recherche en sciences humaines et sociales
  • Hatier, S., Augustyn, M., Yan, R., Tran, T. T. H., Tutin, A., & Jacques, M. - P. French cross-disciplinary scientific lexicon: extraction and linguistic analysis. Dans T. Margalitadze & G. Meladze (éD.), Proceedings Of The Xvii Euralex International Congress Lexicography & Linguistic Diversity (p. 355–365). Présenté à XVII EURALEX International congress, Tbilisi: Ivane Javakhishvili Tbilisi State University.
    Résumé : This paper presents the work we carried out to extract and structure a specialized lexicon based on a corpus of French scientific articles in the fields of humanities and social sciences. The characteristics of the targeted lexicon may be summarized as follows: it is not domain-related inasmuch as it is shared by various disciplines; it serves to express the specific operations, naming the objects and exposing the results of research processes. In this view, the targeted lexicon studies here is genre-related. We designed this cross-disciplinary scientific lexicon (CSL) as a resource for several purposes: it may serve natural language processing, e.g. as a stoplist for automatic terms identification, as well as foreign language teaching. Indeed, students and scholars in the sciences need to acquire familiarity with the rhetoric of the research article, thus needing to master these words. We present here the two-stage creation of this lexicon: first, it was semi-automatically extracted from a corpus of 500 research articles spanning ten disciplines. Second, it was manually structured to reflect the semantics and rhetoric of science. This structure takes into account the lexico-syntactic properties of CSL nouns, adjectives, verbs and adverbs. The resource will be freely available for academic purposes.
  • Hatier, S., & Yan, R. Élaboration semi-automatique d’une ressource de patrons verbaux. Dans I. Smilauer & J. Kostov (éD.), Actes De La ConfRence Conjointe Jep-Taln-Recital 2016 (Vol. 9 : ELTAL, p. 38-47). Présenté à JEP-TALN-RECITAL 2016, Paris: ATALA/AFCP.
    Résumé : This study focuses on the semi-automatic elaboration of verbal patterns resource. We explore more specifically Cross-Disciplinary Lexicon verbs, a lexicon which plays an essential role in reasoning and discourse organizing in academic writing. This work is based upon a parsed corpora of French scientific articles, from which we automatically extracted subcategorization frames. These frames are then manually gathered, according to CPA model, and combined with a verbal meaning. The verbal patterns resource, designed for the didactic purpose of academic writing and reading, lists the most frequent verbal constructions in this genre. User thus has access, for each verbal meaning, to preferential syntactical collocates and constructions
  • Higashi, T. Réflexion sur l’emploi des expressions bénéfactives dans un corpus de textes narratifs écrits par des apprenants du japonais francophones. Présenté à Colloque international de linguistique Analyse des erreurs commises par des francophones apprenant une langue éloignée -5-6 février 2016 CEJ Inalco, Inalco, Paris Diderot.
    Résumé : I. Introduction Cette étude s’inscrit dans le cadre de l’enseignement/apprentissage de la construction bénéfactive du japonais, considérée généralement comme un des points de grammaire difficiles à s’approprier pour les apprenants francophones en raison de l’absence d’une construction équivalente dans leur langue maternelle. Il faut d’emblée préciser que notre approche ne consiste pas à analyser les erreurs commises par les étudiants du point de vue syntaxique, mais à rendre compte de la manière dont ces étudiants expriment la bénéfactivité dans le texte narratif. Il s’agit, d’une part, d’analyser la façon dont une des expressions bénéfactives, « verbe-te kureru» en l’occurrence, est employée par les apprenants, et d’autre part, d’observer les moyens par lesquels ils tentent de mettre en mots la bénéfactivité, avec ou sans recours à l’expression « verbe-te kureru », et si cette construction est appropriée et non. Du point de vue didactique, nous considérons que l’objectif premier de l’apprentissage d’un point de grammaire est de savoir l’utiliser dans un contexte approprié et conformément à l’intention de communication du locuteur. Ainsi dans l’activité de rédaction, la compétence grammaticale doit être mise en œuvre avec les compétences pragmatique et discursive. S’y ajoute également l’importance de la prise de conscience métalinguistique sur la différence entre L1 et L2. C’est la raison pour laquelle notre démarche s’appuie sur les aspects pragmatique et discursif de la question avec une optique contrastive français-japonais. Dans cette communication, après une brève présentation de la construction bénéfactive et de quelques résultats obtenus lors de nos travaux antérieurs, nous analyserons les emplois des expressions bénéfactives à partir de trois types de corpus d’apprenants constitués de textes narratifs. Dans la conclusion, nous tâcherons d’avancer quelques réflexions didactiques pour un enseignement favorisant une meilleure appropriation de l’expression bénéfactive chez les apprenants francophones. 2. Expression bénéfactive dans la langue japonaise Du point de vue cognitif, la langue japonaise se caractérise par la primauté de l’expression de la subjectivité du locuteur sur la description objective. Le locuteur a tendance à saisir la situation de manière subjective en se plaçant soi-même au centre de l’événement (Kuno 1978, Kondo & Himeno 2012, Ikegami & Moriya 2011). En particulier, l’action orientée vers le locuteur doit être linguistiquement marquée selon les points de vue à exprimer tels que le rapprochement, la bénéfactivité ou la malfactivité. L’expression « verbe-te kureru » est composée d’un verbe à la forme suspensive –te suivi de l'auxiliaire verbal « donner », et s’emploie lorsque le locuteur décrit une action orientée vers lui en se considérant comme bénéficiaire de cette action (cf. ex.1). L’énoncé non-marqué par l’expression bénéfactive est considéré comme inapproprié, voire même comme une erreur (cf. ex.2). (1) Tomodachi ga jisho o kashite-kureta. (ami/p.sujet/dictionnaire/p.cod/prêter-auxiliaire donner) « un ami m’a donné l’acte de prêter son dictionnaire => Un ami m’a prêté son dictionnaire). (2) *Tomodachi ga watashi ni jisho o kashita (ami/p.sujet/moi/p.destinataire/dictionnaire/p.cod/prêter) « un ami m’a prêté son dictionnaire). L’explication de type « S donne l’acte bénéfique V au locuteur P» n’aide pas forcément les apprenants à choisir ou non cette construction au moment de l’expression car le choix dépend des différents facteurs contextuel et discursif. Lors de nos travaux antérieurs (Higashi 2014), nous avons établi trois catégories d’emploi de « verbe-te kureru » selon que l’acte est directement orienté vers le locuteur ou non. Nous avons émis l'hypothèse selon laquelle la difficulté s’accroît avec les actes moins directement orientés vers le locuteur (cf. ex.4). 3. Corpus Notre corpus se constitue de trois types de données : 87 textes écrits en japonais par des étudiants français (niveau A2, B1 de CECRL), 25 textes narratifs écrits en français par des étudiants français et 4 textes narratifs en japonais écrits par des étudiants japonais. Tous les textes ont été rédigés avec le titre commun : « J’aimerais dire merci », et relatent d'un sentiment de gratitude envers une personne particulière, à travers des anecdotes. Ce type de texte convient à notre analyse car il contient des expressions bénéfactives relatives à l’acte orienté vers le scripteur et permet une analyse au niveau discursif. 4. Analyse 4.1. Textes en japonais : emploi de bénéfactivité À partir des textes japonais rédigés par 87 apprenants français, nous avons extrait 159 occurrences d’énoncés exprimés ou censés être exprimés avec la construction « V-te kureru ». Cela confirme les besoins communicatifs de cette construction dans la rédaction de ce type de texte. Parmi ces énoncés, 48 sont exprimés avec la construction « V-te kureru », et sont donc considérés comme appropriés, même si certains comportent des erreurs de forme. Les autres 92 énoncés ne contiennent pas cette construction, ils sont donc jugés comme inappropriés. Nous analyserons de plus près nos données en nous focalisant sur les actions fréquemment mentionnées, le lien avec le contexte ainsi que le mode de gratitude exprimé. 4.2. Textes en français À partir des 25 textes narratifs en français, nous avons dégagé 47 énoncés dont la traduction japonaise serait formulée avec « V-te kureru ». La majorité de ces énoncés français sont marqués par le pronom personnel de la première personne « me, moi », qui peut être considéré comme équivalent à la construction « V-te kureru » (ex.3). Par ailleurs, d’autres énoncés sont plus contextuels (ex.4). L’analyse contrastive nous a permis de rendre compte des types d’actions et d’énoncés présentant la difficulté d’employer adéquatement l’expression « V-te kureru » lors de la rédaction en japonais. (3) Les fois où j’avais un problème, elle m’aidait et me réconfortait (4) Elles ont su être à notre écoute, toujours à vouloir nous rassurer. 4.3. Du point de vue discursif L’emploi de l’expression bénéfactive est fortement lié à la manière dont le locuteur perçoit le monde. Cet aspect doit être analysé avec le mode d’enchaînement discursif. Nous avons comparé 2 types de textes écrits en L1 : ceux écrits en français par les étudiants français et ceux écrits en japonais par les étudiants japonais. Quelques types d’enchaînements discursifs avec un regard porté sur soi ont été relevés. 5. Conclusion : réflexion didactique Cette étude nous a permis de mettre en évidence le type de difficulté existant chez les apprenants francophones lors de l’expression de la bénéfactivité. L’analyse contrastive a confirmé l’intérêt de prendre en compte la conscience métalinguistique ainsi que l’enchaînement discursif lorsque les apprenants expriment la bénéfactivité en japonais. Enfin, ce travail nous a permis de formuler quelques suggestions dans le domaine du feedback correctif des écrits des apprenants (Bitchiner & Ferris 2011, Férris 2011). Bibliographie -Ouvrages : Bitchner, J. ; Ferris, Dana R., 2011, Written Corrective Feedback in Second Language Acquisition and Writing, Routldge. Ferris, Dana, R., 2011, Treatment of error in second language student writing, Michigan, University of Michigan Press. Higashi, Tomoko, 2014, Verbes relatifs aux actions interpersonnelles – cas de l’orientation vers l’énonciateur et la question du point de vue, Journée d’étude de linguistique japonaise “Analyse des erreurs commises par les étudiants français”, 18 octobre 2014. Ikegami Yoshihiko ; Michiyo, Moriya, 2009, 『自然な日本語を教えるために 認知言語学を踏まえて』 (Pour enseigner le japonais naturel, du point de vue linguistique cognitive), Tokyo, Hitsuji shobo Kondoh, Atsuko ; Himeno, Tomoko, 2012, 『日本語文法の論点 43』 (43 problématiques de la grammaire japonaise) , Tokyo, Hitsuji-shobo. Laurent, Gajo ; Matthey, Marinette ; Moore, Danièle & Serra, Cecilia (éds), 2004, Un parcours au contrat des langues, texte de Bernard Py commentés, Paris, Didier. Masuoka, Takashi, 2013, 『日本語構文意味論』(Syntaxe sémantique du japonais), Tokyo, Kuroshio suppan. Maquillo Larruy, Martine, 2013, L’interprétation de l’erreur, Paris CLE International. -Articles parus dans un collectif : Creissels, Denis, 2010, Benefactive applicative periphrases : a typological approach, in Zuňiga, F. & S. Kittilä (éds), Studies in Ditransitive Constructions, Benjamins, p.29-69. Kuno, Susumu, 1978, Japanese : A Characteristic OV Language, in Lehmann, Winfred P. (éd), Syntactic Typology, Sussex, The Harvester Press, p.139-168.

  • Higashi, T. 日本滞在を経て学習者の相互行為参与の形がどう変わったか ―マルチモーダル的分析 (comment le mode de participation dans une interaction est transformé arpès un séjour au Japon - analyse multimodale). Dans ÃーÃッÃƗƜȪƕȂ Japanese Language Education In Europe 20 (p. 250-255). Présenté à the 19 th Japanese Language Symposium in Europe 27-29 August, 2015, Bordeaux. Consulté de http://84.200.52.25/pdfdownload/pdfdownload.php?index=258-263&filename=33_Happyo17_Higashi.pdf&p=19

  • Higashi, T. 第5章 CEFRに準拠した行動中心アプローチによるフランス全国規模の外国語能力試験: 高等教育言語運用能力認定CLESの場合 ( Nationwide Certification Examinations for Foreign Language Competence in France based on the Action-oriented Approach defined by the CEFR: CLES), 67-77. Consulté de http://www.eaje.eu/media/0/myfiles/cefr/dainibu-full.pdf
    Résumé : CLES (Certificat de compétences en langues de l’enseignement supérieur) is a nationwide CEFR-based certification examination for foreign language competence for students in higher education. Its establishment in 2000 was due to the language policy encouraging French students in higher education, regardless of their major, to acquire competence in two foreign languages in preparation for their future activities in society. It is considered to be closely aligned to the CEFR principle viewing language learners as ‘social agents’. The tests are in the form of scenarios, which embodies the action-oriented approach. This paper outlines its history from the establishment to the day from the viewpoint of the foreign language education policy of France, presents the current examination structures and data, and reports how it functions as a nation-wide examination. Next, the following three aspects of the CEFR-based examination are investigated and studied: format, formulating questions, and assessment. Finally, future prospects and possible problems/challenges in providing such CEFR-based examinations nationwide are presented, and in addition, the feasibility of adding Japanese language examinations as part of CLES is considered, focusing on the issues to be taken into consideration in such a case.
  • Higashi, T. フランス人学習者は、日本人のインポライト場面をどう認識するか -異文化理解へ向けての考察-How French Students Understand Situations involving Impoliteness in Japanese People – A reflection towards intercultural understanding –. Communication orale dans un panel présenté à the 20th Japanese Language Education Symposium in Europe, Ca' Foscari University of Venice (Italy).
    Résumé : In recent years, due to the increased pace of globalization, situations of communication that learners of Japanese may encounter have diversified. Learners might be unable to cope with new situations that are different from the “smooth communication” or “polite model” dialogues in their textbooks. They need to acquire the competence to recognize and cope with “Face Threating Acts” appropriately, but currently, it appears that this aspect of communicative competence has not been taken into account sufficiently in the Japanese teaching field in Europe. The objective of this study is to demonstrate with discourse and socio-cognitive approaches that the Japanese schema of behavior in situations involving impoliteness is not necessarily understood and evaluated in the same way by French students and Japanese native speakers. The data were collected in the following manner: I selected some extracts (less than 3 minutes) of Japanese contemporary films/TV series and used them as resources. The videos represent situations such as: (1) an impolite act occurring during the first meeting (a polite situation), (2) an offensive act occurring at a family party or with in-laws, (3) a dispute between father and son, and the apologizing scene that follows, etc. Five pairs of Japanese students and five pairs of French students participated in this project. The think-aloud protocol was used and participants talked freely about how they understood and evaluated each scene. Afterwards, an “intercultural workshop” was held, in which these students exchanged their views, allowing me to get more in-depth data. On the surface, there was no clear difference between Japanese and French students. However, an analysis focusing on the concepts of salience (Kecskes 2014) or framing (Goffman1991, Tannen1993) revealed some interesting differences. While the offensive act itself may be universal, it appears that the reason why it is considered impolite and the interpretation of repair work (Goffman 1973) are closely linked to the Japanese communication style, with emotions such as tere (embarrassment/shy), and sociocultural background variables like the concept of uchi/soto (in-group/out-group). Some para-verbal and non-verbal acts (gesture, posture, glances, laughter etc.) are also elements where the interpretations of French and Japanese students differed. Through this reflection, I attempt to present some pedagogical suggestions to deepen the intercultural understanding element in Japanese language education.
  • Higashi, T. Quand les jeunes parlent du mariage : analyse narrative et interactionnelle du discours sur le genre. Dans Japon Pluriel 11 (éditions Philippe Picquier., p. 191-202).

  • Higashi, T., & Oguma, K. Parlons japonais A1 3ème édition (PUG.).

  • Higashi, T. 仲介活動:翻訳「キャンプ用テントの商品説明」(activité de médiation : traduction "descriptif commercial d'une tente de camping". Dans M. Okumura, N. Sakurai, & S. Yuko (éD.), ƗƜȪƕŸÁÁÂÁCefr (Cecrl Pour Les Enseignants De Japonais) (Kuroshio Publisher., p. 160-168). Tokyo.


  • Jacques, M. - P. Une linguistique outillée, pour quels objets ? Histoire EpistMologie Langage, 38(2), 87-99. doi:10.1051/hel/2016380207
  • Kogkitsidou, E., & Antoniadis, G. Un modèle hybride pour la normalisation de SMS en français. Poster présenté à PLIN Linguistic Day 2016, Louvain-la-Neuve (Belgium).
    Résumé : Due to CMC particularities, the application of standard NLP tools seems to be unable to process noisy data. We propose a two steps hybrid model based on symbolic and statistic approaches for SMS normalization. We first aim to produce an intermediate representation of SMS text, whereas second step uses a machine translation system based on rules.
  • Kogkitsidou, E., & Antoniadis, G. L’architecture d’un modèle hybride pour la normalisation de SMS. Dans . Présenté à 23ème Conférence sur le Traitement Automatique des Langues Naturelles, INALCO, Paris.
    Résumé : La communication par SMS (Short Message Service), aussi bien que tout autre type de communication virtuelle sous forme de textes courts mails, microblogs, tweets, etc.), présente certaines particularités spécifiques (syntaxe irrégulière, fusionnement et phonétisation de mots, formes brégées, etc.). A cause de ces caractéristiques, l’application d’outils en traitement Automatique du Langage (TAL) rend difficile l’exploitation d’informations utiles contenues dans des messages bruités. Nous proposons un modèle de normalisation en deux étapes fondé sur une approche symbolique et statistique. La première partie vise à produire une représentation intermédiaire du message SMS par l’application des grammaires locales, tandis que la deuxième utilise un système de traduction automatique à base de règles pour convertir la représentation intermédiaire vers une forme standard.
  • Kraif, O. Le Lexicoscope : Un outil d'extraction des séquences phraséologiques basé sur des corpus arboré. (O. Kraif & A. Tutin, éD.)Cahiers De Lexicologie, 1(108), 91-106.
  • Kraif, O., & Tutin, A. Phraséologie et linguistique appliquée : introduction au numéro 108 des Cahiers de lexicologie. (O. Kraif & A. Tutin, éD.)Cahiers De Lexicologie, 1(108), 9-19.

  • Kraif, O., Novakova, I., & Sorba, J. Constructions lexico-syntaxiques spécifiques dans le roman policier et la science-fiction. Lidil. Revue De Linguistique Et De Didactique Des Langues, (53), 143-159. Consulté de http://lidil.revues.org/3976
    Résumé : Cet article expose les résultats d’une étude préliminaire menée dans le cadre du projet PHRASEOTEXT qui vise à articuler les niveaux phraséologiques, stylistiques et discursifs à travers l’analyse comparée de corpus représentants différents sous-genres littéraires. Son objectif est à la fois méthodologique, avec une approche originale s’appuyant sur les principes de la linguistique de corpus et sur les méthodes quantitatives issus du TAL, et descriptif, pour identifier et interpréter les caractéristiques phraséologiques spécifiques à chaque sous-genre étudié. Dans cette étude exploratoire, nous nous appuyons sur un corpus de romans policiers et de textes de science-fiction.

  • Lachaud, M. - H. Bucheton Dominique (avec la contribution de Danielle Alexandre et Monique Jurado), Refonder l’enseignement de l’écriture. Vers des gestes professionnels plus ajustés du primaire au lycée. Lidil. Revue De Linguistique Et De Didactique Des Langues, La phrase en production d’écrits, approches nouvelles en didactique(54), 207-209. Consulté de https://lidil.revues.org/4128
    Résumé : À l’heure où l’écriture et le travail sur l’écrit occupent une place de second choix dans l’enseignement initial comme en formation d’adultes, l’ouvrage de Dominique Bucheton, Danielle Alexandre et Monique Jurado prend la forme d’un manifeste. L’objet principal est de remettre l’écriture au centre des apprentissages, tant du point de vue des programmes que de celui des pratiques. Cette synthèse rassemble près de vingt ans de travaux de recherche menés sur l’apprentissage de l’écriture, du pri...
  • Lachaud, M.-H.,. La « raison orale », un levier pour la formation linguistique des migrants et l’intégration dans le pays d’accueil. Dans . Présenté à symposium, « L’intégration linguistique des migrants adultes : les enseignements de la recherche », Strasbourg, Conseil de l'Europe.
  • Lantheaume, F. Entre sclérose et plasticité professionnelle : se développer tout au long de sa carrière. Dans Apprendre à Enseigner. Paris.
  • Loiseau, M. Enseignement des langues et jeu : évolution et enjeux. Dans . Présenté à Au bonheur de la langue — Journée d’études en hommage à Francis Debyser, CIEP de Sèvres.
  • Loiseau, M., Cervini, C., Ceccherelli, A., Masperi, M., Salomoni, P., Roccetti, M., et al. Exploring the connections between language learning, personal motivations and digital letter games : the case of Magic Word. Dans . Présenté à EUROCALL, Limassol, Chypre.



  • Loiseau, M., Cervini, C., Ceccherelli, A., Masperi, M., Salomoni, P., Roccetti, M., et al. Exploring learners’ perceptions of the use of digital letter games for language learning: the case of Magic Word. Dans S. Papadima-Sophocleous, L. Bradley, & S. Thouësny (éD.), Call Communities And Culture € Short Papers From Eurocall 2016 (p. 277–283). Présenté à EUROCALL, Limassol (Chypre): Research-publishing.net. doi:10.14705/rpnet.2016.eurocall2016.575
  • Loiseau, M., Hallal, R., & Ballot, P. Game of Words : prototype of digital game focusing on oral production (and comprehension) through asynchronous interaction. Dans . Présenté à EUROCALL, Limassol, Chypre.



  • Loiseau, M., Hallal, R., Ballot, P., & Gazidedja, A. Game of Words: prototype of digital game focusing on oral production (and comprehension) through asynchronous interaction. Dans S. Papadima-Sophocleous, L. Bradley, & S. Thouësny (éD.), Call Communities And Culture € Short Papers From Eurocall 2016 (p. 284–289). Présenté à EUROCALL, Limassol (Chypre): Research-publishing.net. doi:10.14705/rpnet.2016.eurocall2016.576
  • Lussi Borer, V., & Muller, A. L'enquête collaborative comme démarche de transformation de l'activité d'enseignement : de la formation initiale à la formation continuée. Dans V. Lussi Borer & L. Ria (éD.), Apprendre à Enseigner (PUF., p. 193-207). Paris.

  • Mangeot, M., Bellynck, V., Eggerss, E., Loiseau, M., & Goudin, Y. Exploitation d'une base lexicale dans le cadre de la conception de l'ENPA Innovalangues. Dans I. Smilauer & J. Kostov (éD.), Actes De La ConfRence Conjointe Jep-Taln-Recital 2016 (Vol. 9 : ELTAL, p. 48–64). Paris: ATALA/AFCP. Consulté de https://jep-taln2016.limsi.fr/actes/Actes%20JTR-2016/V09-ELTAL.pdf

  • Marie-Cécile Guernier, M. - H. L., & Jean-Pierre Sautot, L. B. Les écrits professionnels dans la formation des adultes faiblement qualifiés : quelle didactique du français ? Pratiques, 169-170, . Consulté de http://pratiques.revues.org/3043
    Résumé : C’est une contradiction didactique, pour des personnes en difficulté avec l’écrit, de fonder son enseignement-apprentissage principalement sur celui-ci. Nous avons constaté que les activités écrites ne prennent que rarement appui sur les compétences langagières orales déjà construites et déjà maitrisées de ces personnes dans leur langue maternelle et dans d’autres langues, dont le français. Or, le plus souvent, les adultes dits en difficultés avec l’écrit disposent, à l’oral, dans leur langue maternelle et quelquefois en français, de compétences développées et maitrisent souvent des outils modernes de communication. Ces constats nous ont conduits à orienter notre recherche sur l’exploration des conditions et des modalités de l’enseignement- apprentissage de l’écrit à partir du travail sur l’oral. Nous analysons ici des documents « professionnels » pour questionner leurs potentialités à être des supports d’enseignement-apprentissage en posant comme hypothèse que pour mieux enseigner le texte écrit, il est nécessaire de passer par le médium du texte oral.

  • Mars, A. Réalisation d'une plateforme multilingue pour l'apprantissage de langue (Thèse de doctorat). Université Grenoble Alpes, Grenoble. Consulté de http://www.theses.fr/s94112
    Résumé : Le but de ce sujet de thèse consiste à élaborer un système d'ALAO (Apprentissage des Langues Assisté par Ordinateur) pour l'apprentissage de l'arabe, langue étrangère, basé sur les procédures et outils TAL, à destination des enseignants. Le système devrait permettre aux enseignants de créer automatiquement ou semi-automatiquement des activités pédagogiques pour l'apprentissage de l'arabe, langue étrangère, en particulier pour les apprenants francophones. Ces activités devraient être exportables et exécutables en dehors du système. Ce système devrait aussi prévoir et mettre en œuvre un traçage aussi bien de l'activité de création des activités que de l'exécution des celles-ci lorsqu'elles sont exécutées dans le cadre du système. Le système réalisé doit contenir une plateforme qui intègre certains outils TAL appliqués sur la langue arabe afin de réalisé une plateforme pour l'apprentissage des langues. La plateforme met à la disposition des enseignants un certain nombre d'outils didactiques, ainsi que des procédures et interfaces simples, pour qu'ils puissent élaborer automatiquement, ou semi-automatiquement, des scénarios pédagogiques. Ces scénarios peuvent utiliser des textes issus d'un corpus de textes indexés pédagogiquement associé à la plateforme. Notre système doit assurer l'évaluation automatique des résultats de l'apprenant. Ces évaluations se fait selon certains approches dans [Antoniadis & al. 2007] et [Blanchard, 2007]. Afin d'effectuer ces évaluation notre système doit sauvegarder les traces des utilisateurs (Enseignant ou étudiant). The aim of this thesis is to develop a system of CALL (Learning Computer Assisted Language) for learning Arabic as a foreign language, based on NLP tools and procedures, for teachers. The system should allow teachers to automatically or semi-automatically learning activities for learning Arabic as a foreign language, especially for French-speaking learners. These activities should be exportable and binaries outside the system. This system should also provide and implement a tracing of both the business-building activities for the implementation of these when they are executed within the system. The system provided shall include a platform that incorporates some NLP tools applied Arabic language directed to a platform for learning languages. The platform offers teachers a number of educational tools and procedures and simple interfaces so they can develop automatically or semi-automatically learning scenarios. These scenarios may use texts from a corpus of texts indexed pedagogically associated with the platform. Our system must ensure the automatic evaluation results of the learner. These assessments are done according to certain approaches in [Antoniadis et al. 2007] and [Blanchard, 2007]. To make the evaluation system should save our traces user (teacher or student).
  • Moïse, C. Construction de discours sur la sécurité : effets de dramatisation et figures en discours. Dans Figures En Discours (L'Harmattan., p. 273-292). Paris: Biglari A. et Salvan G.
  • Moïse, C. Effets de violences de la circulation discursive d’un événement violent. Conference invitée présenté à Colloque, La violence verbale : descriptions, processus, effets discursifs et psycho-sociaux, Cluj-Napoca, Roumanie.
  • Moïse, C. Convergence, divergences, émergences. Conference invitée présenté à Légitimité linguistique et inégalités sociales, Moncton, Canada.
  • Molina Mejia, J. M. Utilización de corpus lingüísticos para la concepción de sistemas informáticos en enseñanza de lenguas extranjeras (Utilisation des corpus linguistiques dans la conception de systèmes informatiques pour l'enseignement des langues étrangères). Conférencier invité présenté à Colloque du Grupo de Estudios Sociolingüísticos, Faculté de Communications - Université d'Antioquia, Medellín (Colombie).


  • Molina Mejia, J. M. Lingüística de corpus utilizada en la concepción de plataformas de formación de docentes de lenguas. Chimera: Romance Corpora And Linguistic Studies, 3(1), 57-85. doi:10.15366/chimera
    Résumé : In this article we present a study about corpus annotation, created in order to establish a Computer Assisted Language Learning system. This system is intended to the linguistic training of future French as a Foreign Language teachers in Colombian universities. We have a tagged corpora using Natural Language Processing methods for the morphological and syntactic aspects, and manual annotations to aim at the notions studied by text linguistics. The result of these annotations provide a serie of activities that are taken into account for ELiTe-[FLE]² informatic system. Those activities look for the improvement of the linguistic level of the Colombian training students through the study of linguistic notions contextualised in the texts.

  • Molina Mejia, J. M., & Antoniadis, G. Les TICE et la linguistique textuelle dans la formation des futurs enseignants de FLE : La plate-forme ELiTe-[FLE]². Conférence présenté à XI Encuentro de Universidades Formadoras de Licenciados en Idiomas y II ELT Conference, Cali (Colombie). Consulté de http://universidadesidiomas-elt.weebly.com/programacioacuten.html

  • Molina Mejia, J. M., & Antoniadis, G. Former des enseignants de FLE en Colombie à travers un dispositif informatique fondé sur la linguistique textuelle. Dans Actes Du Colloque « L'enseignement Du FranAis à L're Du NumRique » (p. 310-326). Présenté à AiRDF 2013, Lausanne (Suisse): M. Depeursinge, S. Florey, N. Cordonier, S. Aeby Daghé, J.-F. de Pietro. Consulté de http://www.hepl.ch/files/live/sites/systemsite/files/uer-fr/actes-colloque-airdf-2016-hep-vaud.pdf
    Résumé : Cet article montre les possibilités offertes par un système informatique de type hybride fondé sur la linguistique textuelle, dans le cadre de la formation des futurs enseignants de FLE en Colombie.

  • Molina Mejia, J. M., & Antoniadis, G. TICE et Linguistique Textuelle utilisés dans la formation des futurs enseignants de FLE en Colombie : ELiTe-[FLE]2. Paper présentation présenté à VIII Coloquio Internacional sobre Investigación en Lenguas Extranjeras, Universidad Nacional de Colombia, Bogotá (Colombie). Consulté de http://www.humanas.unal.edu.co/coloquiolenguas/programa/

  • Molina Mejia, J. M., & Antoniadis, G. Former des futurs enseignants de FLE en Colombie à travers une plate-forme fondée sur la linguistique textuelle : nouvelles perspectives de formation. Présentation de papier. présenté à 13e colloque de l'AIRDF : Diffusion & Influences des Recherches en Didactique du Français., Université de Québec à Montréal UQAM. Consulté de http://colloqueairdf2016.com/wp-content/uploads/2016/08/Programme-Court-Version-17-Aout.pdf
  • Molina Mejia, J. M., & Antoniadis, G. Utilización de corpus etiquetados en la concepción de dispositivos informáticos para la enseñanza de lenguas. Présentation de papier. présenté à II Congreso Internacional de Investigación Lingüística y III Coloquio Internacional de Argots., Groupe GELIR, Université d'Antioquia, Medellín (Colombie).

  • Molina Mejia, J. M., Arango Rivera, D., Arias Bedoya, F. Y., Arboleda Méndez, D. A., Grajales Ramírez, A. F., & Pemberty Tamayo, J. L. Anotación de corpus para la concepción de sistemas informáticos en enseñanza de lenguas y para la exploración de fenómenos lingüísticos: Corpus Ex Machina. Présentation de papier. présenté à Primer Coloquio Colombiano de Lingüística Computacional y de Corpus, École de Sciences du Langage, Université del Valle, Cali (Colombie). Consulté de https://drive.google.com/file/d/0B5FgMYSkf7jrc0xQUjVORDU0WG8/view
  • Muller, C. Apports du tutorat en ligne pour la production écrite dans un dispositif de télécollaboration. Dans Recherches En éCriture : Regards Pluriels, Actes Du Colloque Writing Research Across Boarders 2014 (p. 415-432). Metz: S. Plane et al.
  • Muller, C. Les relations interpersonnelles, un facteur prédominant dans les biographies langagières. Dans Christine Collière-Whiteside, A. - M. Voise, & M. Berchoud (éD.), Apprendre De L'intime : Entre LittRatures Et Langues (EME Editions., p. 287-305). Louvain-La-Neuve.

  • Muller, C., David, C., & Crozier, E. Des corpus vidéo pour la formation des enseignants de langue : Interrogations autour d'un dispositif exploratoire. Les Cahiers De L'acedle, 13(1). Consulté de http://rdlc.revues.org/484
    Résumé : L’article présente un projet de recherche exploratoire, fondé sur l’exploitation de vidéos de cours pour la formation des enseignants de français langue étrangère (FLE). Afin d’aider les étudiants à mieux comprendre l’action enseignante, des entretiens d’auto-confrontation ont été réalisés avec les professeurs de FLE filmés. Nous cherchons à montrer comment les verbalisations des enseignants sur leurs pratiques, qui donnent accès aux obstacles rencontrés et aux stratégies mises en œuvre, peuvent se révéler utiles dans la formation initiale et continue des enseignants. Le projet est d’abord replacé dans le contexte des recherches menées autour de l’agir professoral et de la formation de formateurs. Sont ensuite présentés le dispositif mis en œuvre, dans lequel l’implication des enseignants joue un grand rôle, puis les questions méthodologiques qui ont émergé jusqu’à présent. L’article se termine par l’analyse d’extraits considérés comme pertinents pour les trois volets du projet : la formation initiale, la formation continue et la recherche.
  • Muller, C., Roland, N., & Soubrié, T. De l'approche sociocritique du numérique en éducation. Regards sur un corpus de dix textes. Présenté à Journée d'étude Une approche sociocritique du numérique en éducation : enjeux et questionnements, Université Grenoble Alpes.

  • Nissen, E. Combining Classroom-Based Learning and Online Intercultural Exchange in Blended Learning Courses. Dans Online Intercultural Exchange. Policy, Pedagogy, Practice (p. 173-191). New York and London: Routledge. Consulté de https://edutice.archives-ouvertes.fr/edutice-01264909
    Résumé : This chapter poses courses integrating Online Intercultural Exchange (OIE) as a specific type of blended learning (BL) courses. It aims at gaining insight into how experienced OIE course designers combine both learning modes – f2f sessions and the online exchange – into coherent BL courses, and which common denominators this blending shares.

  • Nissen, E. What are the perceived effects of telecollaboration compared to othercommunication-scenarios with peers? Dans S. Jager, M. Kurek, & B. 0'Rourke (éD.), New Directions In Telecollaborative Research And Practice: Selected Papers From The Second Conference On Telecollaboration In Higher Education (p. 201-210). Research-publishing. Consulté de https://doi.org/10.14705/rpnet.2016.telecollab2016.9781908416414
    Résumé : What are the perceived effects of Telecollaboration (TC), compared to other types of communication-scenarios with peers (i.e. local peers in small groups and Erasmus students abroad)? This is the question this exploratory study tackles within a blended language learning course. The analysis of students’ perceptions paints a rather contrastive picture of telecollaboration. While it stays in the shadow of interaction with Erasmus students, it is complementary to local small-group work and does sustain learning.
  • Novakova, I., & Sorba, J. Les lexies d'émotion et la construction du sens. Présenté à Journée Conscila : Vers une sémantique discursive : propositions théoriques et méthodologiques, Université de Paris III-Sorbonne Nouvelle.
  • Novakova, I., & Sorba, J. À la recherche de motifs autour de meurtre, crime, assassinat dans le roman policier contemporain. Présenté à De la phraséologie aux genres textuels : état des recherches et perspectives méthodologiques, Université Pédagogique, Cracovie, Pologne.

  • Oda, C., Kondo, Y., Sato, N., SUlLZBERGER-MIKI, S., & Higashi, T. AJE-CEFR Project 報告書 ヨーロッパの日本語教育における評価基準の共有にむけての可能性と課題−大規 模言語試験の分析からの考察 【評価基準グループ】 (AJE6CEFR Project report) (p. 111 pages). Consulté de http://www.eaje.eu/media/0/myfiles/cefr/dainibu-full.pdf

  • Ounoughi, S. La saillance et le discours sur le relief. (S. Ounoughi, éD.)Journal Of Alpine Research | Revue De GOgraphie Alpine, (104-2). Consulté de https://rga.revues.org/3381
    Résumé : Ce numéro de la Revue de géographie alpine réunit des articles qui questionnent le discours sur le relief (en particulier sur la montagne) à travers le prisme de la notion linguistique de saillance. La saillance est un terme d’origine latine emprunté à l’anglais ‘salience’. Il est utilisé par les linguistes et désigne d’une manière générale tout phénomène de mise en relief. C’est parce que la montagne est un relief naturel que nous avons souhaité ici rapprocher les deux disciplines de l’analy...


  • Panckhurst, R., Roche, M., Lopez, C., Verine, B., Détrie, C., & Moïse, C. De la collecte à l’analyse d’un corpus de SMS authentiques : une démarche pluridisciplinaire. Histoire EpistMologie Langage, 38(2), 73-85. doi:10.1051/hel/2016380206
  • Panckurst, R., Roche, M., Lopez Cédric,, Vérine, B., Détrie, C., & Moïse, C. De la collecte à l’analyse d’un corpus de Sms authentiques : une démarche pluridisciplinaire. Histoire, EpistMologie, Langage, (38/1), 73-86.
  • Pemberty Tamayo, J. L., Grajales Ramírez, A. F., Molina Mejia, J. M., Arango Rivera, D., & Arias Bedoya, F. Y. Hacia el etiquetado de corpus orales y escritos en español: Estudio de analizadores morfosintácticos. Présentation de papier. présenté à II Congreso Internacional de Investigación Lingüística y III Coloquio Internacional de Argots., Groupe GELIR, Université d'Antioquia, Medellín (Colombie).
  • Pons-Desoutter,. Pratiques évaluatives des enseignants et « feedback » aux/des étudiants. Dans . Présenté à Les valeurs dans l'enseignement supérieur, Lausanne, Suisse: AIPU.


  • Roccetti, M., Salomoni, P., Loiseau, M., Masperi, M., Zampa, V., Ceccherelli, A., et al. On the design of a word game to enhance Italian language learning. Dans 2016 International Conference On Computing, Networking And Communications (Icnc). Présenté à 2016 International Conference on Computing, Networking and Communications (ICNC 2016) — 12th IEEE International Workshop on Networking Issues in Multimedia Entertainment (NIME 2016), Kaui: IEEE Communications Society. doi:10.1109/ICCNC.2016.7440546

  • Rossato, S., & Rousset, I. Développement langagier et construction de la narration à partir de l'album : étude de la variété des productions langagières de la TPS à la GS (Projet Institut Carnot de l'Education). Université Grenoble Alpes. Consulté de http://lidilem.u-grenoble3.fr/IMG/pdf/projet_developpement_langagier.pdf
  • Saint Dizier de Almeida, V., Colletta, J. - M., Auriac-Slusarczyk, E., Specogna, A., Simon, J. - P., Fiema, G., & Luxembourger, C. Studying activities that take place in speech interactions: a theoretical and methodological framework. Dans International Journal Of Qualitative Studies In Education.
    Résumé : The paper proposes a theoretical and methodological framework based on a pluralistic, concerted approach to the study of activities that take place in and through speech interactions. The framework has a general scope, applying to any collective activity taking form through language interactions. It contributes to a fuller understanding of the dynamics of activity and the emergence of the phenomena observed. The framework fits a constructivist and interactionist paradigm. It allows an approach to different dimensions of the activity: communicational, functional, discursive and interlocutory. The theories, models, concepts and methods chosen to address each of the dimensions are presented. From the study of a collaborative philosophical inquiry produced in the first year of a French primary school, we illustrate the use of the framework and show how it can be enriched according to the nature of the activity studied and researchers’ aims.


  • Saint-Dizier de Almeida, V., Colletta, J. - M., Auriac-Slusarczyk, E., Specogna, A., Simon, J. - P., Fiema, G., & Luxembourger, C. Studying activities that take place in speech interactions: a theoretical and methodological framework. International Journal Of Qualitative Studies In Education, 1-28. doi:10.1080/09518398.2016.1145277
  • Sauto, J.-P.,, Guernier, M.-C.,, & Lachaud, M.-H.,. Conceptions linguistiques et démarches pédagogiques : quelle efficience pour l’intégration des adultes migrants ?. Symposium, « L’intégration linguistique des migrants adultes : les enseignements de la recherche », Starsbourg Conseil de l'Europe.

  • Jeu(x) et langue(s) : avatars du ludique dans l'enseignement apprentissage des langues. Jeu(x) et langue(s) : avatars du ludique dans l'enseignement apprentissage des langues. (H. Silva & M. Loiseau, éD.). Paris: CLE International.
  • Silva, H., & Loiseau, M. Présentation. (H. Silva & M. Loiseau, éD.)Recherches Et Applications, (59), 11–24.
  • Simeu, S. Le français parlé au Cameroun: une analyse de quatre marqueurs discursifs (là, par exemple, ékyé et wèé) (Thèse de Doctorat). Université Grenoble Alpes, Grenoble.

  • Simon, J. - P., & Boulnois, M. Comment faire de la philosophie avec les enfants ? (V. Saint-Dizier de Almeida & E. Auriac-Slusarczyk, éD.), (24). Consulté de http://www.recherches-en-education.net/IMG/pdf/REE-no24.pdf

  • Sitri, F., & Tutin, A. Présentation. Lidil. Revue De Linguistique Et De Didactique Des Langues, Phraséologie et genres de discours : Patrons, motifs, routines(53), 5-18. Consulté de http://lidil.revues.org/3914
    Résumé : 1. Introduction Depuis quelques années, les travaux linguistiques s’intéressent beaucoup aux séquences préfabriquées, « prêtes à parler » ou « prêtes à écrire » de la langue. Pour définir brièvement l’objet qui nous intéresse, nous dirons qu’il s’agit de suites de formes et de lemmes, parfois de catégories, formant des expressions sémantiquement compositionnelles et généralement plus larges que les expressions figées ou phrasèmes classiques. Ces séquences sont généralement caractéristiques de...
  • Sorba, J. Changements linguistiques dans les collocations verbo-nominales construites autour de feu(x). Présenté à Colloque international Changements linguistiques et phénomènes sociétaux, ENS, Lyon.
  • Sorba, J. Le vocabulaire du corps en latin et en grec : une approche linguistique. Présenté à Journée d’études autour du programme de Culture Antique aux concours d’entrée des ENS, Université Grenoble Alpes.

  • Sorba, J. Review on Marie-Claire Beaulieu, The Sea in the Greek Imagination. Philadelphia (PE) : University of Pennsylvania Press, 2016. The Ancient History Bulletin, Online Reviews, 6, 81-84. Consulté de http://ancienthistorybulletin.org/online-reviews-vol-6
  • Sorba, J., & Goossens, V. Vert de rage, noire fureur. Propriétés des figements au sein du champ de la colère. Dans Actes Du Xxxve Colloque International De Linguistique Fonctionnelle (p. 68-73). C. Cusimano, A. Podhorná-Polická, Z. Raková.

  • Tang, W. Interactions en langues étrangères dans un monde virtuel : quels scénarios pédagogiques pour quelles interactions ? (Thèse de doctorat). Université Grenoble Alpes, Grenoble. Consulté de http://www.theses.fr/s97444
    Résumé : Mon projet de recherche doctoral s'intéresse aux interactions des apprenants d'une langue étrangère dans un monde virtuel. Après avoir étudié les stratégies d'apprentissage d'un groupe d'apprenants d'anglais dans un environnement immersif, je souhaiterais étudier et concevoir des scénarios pour l'apprentissage des langues étrangères dans des environnements 3D afin de mieux appréhender quels scénarios pédagogiques suscitent quelles interactions.
  • Totereau, C. La recherche Lire et écrire, efficacité des pratiques d’enseignement de la lecture et de l’écriture au cours préparatoire : présentation de la méthodologie et des premiers résultats. communication invitée, ESPE Bonneville.
  • Totereau, C., & Brissaud, C. Premiers apprentissages de l’orthographe : que savent les élèves de CP (1ère année primaire) ?. Présenté à Journée d’étude « Les élèves et l’apprentissage de l’orthographe du français : que savent-ils ? [kã] savent-ils ? », HEP Fribourg, Suisse.
  • Toua, L. Enjeux du conte de source orale dans le processus d'éducation langagière en contexte scolaire. Intervention didactique dans quatre collèges francophones au Cameroun (Thèse de Doctorat). Université Grenoble Alpes, Grenoble.
  • Tutin, A. Les collocations : des associations binaires aux routines discursives. Université Paris-Sorbonne.
  • Tutin, A. Phraséologie et genres textuels. Séminaire LILPA, Strasbourg, Strasbourg.
    Mots-clés : Scientext, Termith.

  • Tutin, A., & Kraif, O. From binary collocations to grammatically extended collocations: Some insights in the semantic field of emotions in French. Dans Collocations Cross-Linguistically. Corpora, Dictionaries And Language Teaching, B. Sanroman Villas (Ed) (p. 245-266). Helsinki: Société Néophilologique.
    Résumé : Collocations have long been recorded by lexicographers but the theorization of this kind of phraseological unit is quite recent. In line with the lexicological “continental” tradition of collocation, we propose a set of semantic and syntactic criteria to delimit clearly this phenomenon. We then show that, in the semantic field of emotions, collocations are more regular than expected because a) they are especially productive in specific constructions; b) few semantic relations, as shown by Explanatory and Combinatorial Dictionary Lexical Functions, are very productive; c) many collocates are combined with large paradigms of bases. We also highlight the importance of grammatical elements in collocations, which are essential but have failed to receive the attention they require. We demonstrate that corpus-based linguistic studies can offer interesting insights for this issue, through NLP tools such as the Lexicoscope.

  • Tutin, A., & Kraif, O. Routines sémantico-rhétoriques dans l’écrit scientifique de sciences humaines : l’apport des arbres lexico-syntaxiques récurrents. Lidil. Revue De Linguistique Et De Didactique Des Langues, (53), 119-141. Consulté de http://lidil.revues.org/3966
    Résumé : Les écrits scientifiques se caractérisent par un sociolecte présentant des propriétés linguistiques spécifiques, notamment sur le plan phraséologique. Nous nous intéressons ici aux routines sémantico-rhétoriques, parfois appelées patrons, tournures, ou motifs, par lesquelles les scripteurs s’inscrivent dans une « communauté de discours ». Après avoir défini plus précisément les propriétés linguistiques de ces routines, notre étude aborde les aspects méthodologiques liés à leur mise en évidence dans une approche de linguistique de corpus outillée. Nous étudions ainsi les résultats d’une méthode fondée sur l’exploitation d’annotations syntaxiques en dépendance. Nous montrons que l’extraction d’arbres lexico-syntaxiques récurrents ouvre des perspectives intéressantes dans le domaine, les résultats extraits étant à la fois moins bruités, plus complets et mieux structurés, ce qui permet de mieux associer des routines telles que [il est {frappant/intéressant/important} de {constater/noter/observer/voir}] à des fonctions rhétoriques récurrentes dans le corpus. Quelques exemples de ces routines sémantico-rhétoriques intégrant des verbes de constat sont présentés.

  • Vernet, S. Discours et idéologies linguistiques dans l'enseignement du français à l'Université de Moncton (Thèse de doctorat). Université Grenoble Alpes, Grenoble. Consulté de http://www.theses.fr/s100690
    Résumé : A travers une enquête ethnographique, je propose d'étudier la circulation des discours sur la langue et des idéologies linguistiques à l'Université en milieu minoritaire francophone. L'objectif est de comprendre quels discours deviennent dominants et hégémoniques – et comment – dans la sphère universitaire de Moncton, ainsi que d'essayer d'en appréhender les effets sur les acteurs de cet espace social francophone minoritaire. Deux intérêts de recherche se dessinent. Le premier, identifier quels sont les discours qui circulent, émanant de l'institution universitaire, c'est-à-dire de la part des professeur-e-s dans leurs discours pédagogiques, et lorsque des questions de langue sont traitées par les cercles administratifs internes de l'Université. De là, identifier de quelles idéologies ces discours sont le reflet. Considérant que pour qu'une idéologie s'impose et devienne dominante, il faut que les discours qui en sont l'expression concrète soient investis par ceux qui les perçoivent, d'une légitimité et d'une forme d'autorité, cette recherche doit aussi permettre de questionner ces notions de légitimité et d'autorité des discours sur ce terrain (y compris les miens). Le deuxième intérêt de recherche réside dans l'étude des jeunes étudiant-e-s de l'Université de Moncton. Ce projet doit déterminer quels sont, dans une ère socio-économique en mouvement, leurs propres discours et idéologies linguistiques ; et savoir ce qu'ils prennent comme ce qu'ils rejettent des discours sur la langue qui leur viennent de l'institution universitaire.

  • Wolfarth, C., Ponton, C., & Brissaud, C. Du TAL dans les écrits scolaires : premières approches. Dans Jep-Taln-Recital (p. 31-37). Paris: Association Francophone pour la Communication Parlée (AFCP) et Association pour le Traitement Automatique des Langues (ATALA). Consulté de https://jep-taln2016.limsi.fr/actes/index.php?lang=fr
  • Wolfarth, C., Ponton, C., & Totereau, C. Apports du TAL à la constitution et à l’exploitation d’un corpus scolaire. Corpus.
  • Yan, R., & Hatier, S. L'extraction et la modélisation de patrons lexico-syntaxiques pour leur enseignement en FLE : un exemple à partir du verbe montrer. Linguistik Online, 78(4), 93-112.
    Résumé : This study focuses on scientific writing and aims at improving verbal patterns teaching for L2 learners. Using a French corpus of scientific articles in humanities and social sciences (Scientext), we have collected and modelized lexicosyntactic patterns for the verb montrer and two of its synonyms. We aim at extracting specific structures for those three semantically close verbs, assuming that their semantic proximity will also be revealed in similar syntactic properties. We thus create a set of verbal patterns, with cooccurrence informations, to combine them to a tool designed to help L2 learners in their scientific writing.
  • Yassine-Diab, N., Alazard-Guiu, C., & Loiseau, M. Check your Smile, first prototype of a collaborative LSP website for technical vocabulary learning. Dans . Présenté à EUROCALL, Limassol, Chypre.



  • Yassine-Diab, N., Alazard-Guiu, C., Loiseau, M., Sorin, L., & Orliac, C. “Check your Smile”, prototype of a collaborative LSP website for technical vocabulary. Dans S. Papadima-Sophocleous, L. Bradley, & S. Thouësny (éD.), Call Communities And Culture € Short Papers From Eurocall 2016 (p. 496–501). Présenté à EUROCALL, Limassol (Chypre): Research-publishing.net. doi:10.14705/rpnet.2016.eurocall2016.613

  • Zhang, Y. Le chinois dans l'enseignement français, la construction d'une discipline. Une approche historico-épistémologique (Thèse de doctorat). Université Grenoble Alpes, Grenoble. Consulté de http://www.theses.fr/s106760

  • Zouaidi, S. Les collocations verbales d'émotion: analyse sémantique, syntaxique et discursive français-arabe (Thèse de doctorat). Université Grenoble Alpes, Grenoble. Consulté de http://www.theses.fr/s116804
    Résumé : Notre recherche vise à étudier le fonctionnement des collocations verbales d'émotion (CV_émotion) des champs sémantiques de la surprise, de la colère, de la jalousie et de l'admiration et ce, dans une approche contrastive français-arabe. Les données recueillies des corpus seront en effet examinées à partir de ces deux grilles présentent un intérêt particulier pour l'étude des CV_émotion du point de vue fonctionnel et contrastif français-arabe. Les structures syntaxiques des occurrences que nous avons relevées dans le corpus français EmoBase aussi bien que celles relevées dans le corpus Arabicorpus sont très variées.Les grilles sémantique et syntaxiques que nous avons élaborées nous ont permis d'examiner les constructions syntaxiques spécifiques dans lesquelles figurent les CV_émotion et les liens privilégiés que celles-ci entretiennent avec les dimensions sémantiques qu'elles véhiculent. Nous avons basé notre étude sur l'analyse de la combinatoire syntaxique et lexicale (Blumenthal 2007, Novakova & Tutin 2009). Nous nous sommes appuyés également sur certaines méthodes statistiques de la collocation (Halliday & Hasan 1976 ; Blumenthal 2008 ; Diwersy et al. 2014). Nous associons ainsi les deux perspectives onomasiologique et sémasiologique qui sont complémentaires dans ce travail sur les CV_émotion. Ces lexicales privilégiées sont donc fondées dans une relation syntaxique, ce qui fait le lien entre syntaxe et lexique et ce qui corroborent les conclusions de Croft & Cruse (2004) et aussi celles de Novakova (2010). Nous estimons que c'est de cette interaction proposée entre sémantique, syntaxe et discours (Van-Valin & LaPolla 1997 ; Hoey 2005) que cette recherche tire son caractère novateur.

2015

  • Abou Haidar, L. Variation géodialectale et erreurs d’apprenants. Séminaire présenté à Accroître les possibilités de l’excellence par l’éducation, Délégation permanente de l’Etat du Qatar auprès de l’UNESCO, Paris.
  • Abou Haidar, L. L’enseignement de la langue française par le CUEF dans le cadre de la filière francophone médicale de l’université Jiao Tong de Shanghai. Colloque international présenté à 3ème colloque sur l’enseignement médical francophone et de la réunion annuelle sino-française sur l’enseignement médical, Université Jiao Tong, Shanghai (Chine).
  • Abou Haidar, L., & Embarki, M. Les erreurs des apprenants arabophones en FLE. Colloque international présenté à Forum Mondial Héraclès, Université Qadi Ayyad, Marrakech (Maroc).

  • Abou Haidar, L., & Stauber, J. Typologie des données en FOS. Revue Points Communs, (2), 44-53. Consulté de http://www.francais.cci-paris-idf.fr/pc2/
  • Ait Saidi, S. Analyse des relations entre concepts scientifiques et structure rhétorique dans des articles de recherche appartenant à un champ disciplinaire des Sciences de l’Éducation (Thèse de Doctorat). Université Grenoble Alpes, Grenoble.

  • Aleksandrova, T. Pascale Trévisiol-Okamura et Malika Kaheraoui (dir.), Les subordonnées: corpus, acquisition et didactique. Lidil. Revue De Linguistique Et De Didactique Des Langues, Les pratiques artistiques dans l’apprentissage des langues : Témoignages, enjeux, perspectives(52), 199-201. Consulté de https://lidil.revues.org/3896

  • Autin, L., Bouzidi, K., Kraif, O., & Sorba, J. Phraseotext : annotation syntaxique et mise en ligne d’un corpus latin (stylistique et phraséologie). Poster présenté à Colloque international : Humanités numériques et Antiquité, Grenoble MSH Alpes. Consulté de http://dhant.sciencesconf.org/


  • Barbu, S., Nardy, A., Chevrot, J. - P., GUELLAÏ, B., Glas, L., & LEMASSON, A. Sex differences in language across early childhood: family socioeconomic status does not impact boys and girls equally. Frontiers In Psychology : Section Language Sciences, 6(Article 1874). doi:10.3389/fpsyg.2015.01874

  • Barrère, A. Face aux loisirs numériques des adolescents : l’école et la famille à l’épreuve. Les Sciences De L'Ducation - Pour L'Re Nouvelle, Vol. 48(1), 127-147. Consulté de http://www.cairn.info/resume.php?ID_ARTICLE=LSDLE_481_0127
  • Benigno, V., Grossmann, F., & Kraif, O. Les collocations fondamentales : une piste pour l'apprentissage lexical. Revue FranAise De Linguistique AppliquE, XX(1), 88-96.
  • Benrabah, M. Les défis de la langue arabe à l’heure de la mondialisation et du ‘Printemps démocratique'. Dans M. Achour-Kallel (éD.), Le Social Par Le Langage. La Parole Au Quotidien (p. 185-202). Paris: IRMC-Khartala.

  • Bernardon de Oliveira, K. Onde vs. Aonde : la valeur grammaticale de la préposition a. Sofia, Bulgarie. Consulté de https://sites.google.com/site/ciersofia2015/
    Résumé : Le pronom relatif portugais onde est une fusion entre la préposition em et le pronom relatif que. On constate ainsi que ce mot est le résultat d’une évolution linguistique et par conséquent, un phénomène de grammaticalisation. Outre l’évolution, nous avons un phénomène de variation entre ces deux formes. Cette variation n’est pas restreinte à la décomposition de onde ; sa classification morpho-syntaxique varie également : dans des grammaires, on le trouve répertorié comme étant un pronom relatif ; alors que dans des dictionnaires, il apparait dans la catégorie d’adverbe (adverbe relatif). Par ailleurs, le mot onde semble faire partie d’un deuxième phénomène de variation ; celui avec la forme aonde. Notre hypothèse empirique est que les locuteurs du portugais, norme brésilienne, ne perçoivent pas, surtout dans l’oralité, la présence de la préposition a ajoutée au pronom. Notre objectif est de vérifier l’usage de la variable onde. Il sera donc question ici de vérifier si la préposition a est vraiment porteuse de valeur grammaticale dans la composition aonde, ou s’il s’agit simplement d’un phénomène de variation phonétique. Nous chercherons également l’impact de la parole dans le registre écrit, ce qui indique un mélange entre les niveaux morpho-syntaxique et phonétique dans l’évolution linguistique. Notre méthodologie comporte, dans un premier temps, la lecture des dictionnaires et des grammaires en portugais à propos du pronom onde et ses possibles altérations et combinaisons. Ensuite, nous nous proposons de faire une analyse des exemples présents dans ces grammaires, et d’autres pris des textes anciens (du XVII au XIX siècles). Ces données nous montrent que la variation et l’usage aléatoire d’onde avec et sans la préposition a est présente dans la diachronie ainsi que dans la synchronie du portugais. Cette variation stable nous indique donc un processus de dégrammaticalisation de la préposition a dans ce mot.

  • Bernardon de Oliveira, K., & Garcia, M. Traduire Nelson Rodrigues : le défi de déchiffrer et retranscrire les frontières linguistiques et culturelles cariocas. Séminaire présenté à Ier Séminaire "Frontières, Histoires et Traductions", Strasbourg, France. Consulté de https://roundtown.com/event/12500017/Fronti%C3%A8res-Histoires-et-Traductions-Strasbourg-FR

  • Bernardon de Oliveira, K., Vergara, A., & Magnat, E. Création d’activités numériques : quelles spécificités pour aller vers un effet durable sur la production orale en L2?. Présenté à Congrès APLIUT, Saint-Omer. Consulté de http://apliut.com/wordpress/?page_id=1737
    Résumé : Cet article porte sur la conception d’activités réalisées dans le cadre du projet Innovalangues. Ces activités considèrent l’instrumentalisation du corps, de la voix et de la parole pour laconscientisation, l’entraînement et la production de la langue cible. A partir d’un cadre théorique des pratiques orthophoniques et des exercices thérapeutiques pour des patients adultes présentant des troubles du langage, nous proposons la conception de quelques activités pour le travail de l’oral en langue étrangère. Le numérique, quant à lui, est un support de plus en plus utilisé dans les modalités d’enseignement. La question est toutefois de savoir quelles pourraient être les spécificités d’activités proposées dans un environnement numérique en ligne pour un effet durable du travail de l’oral. À travers certains exemples d’activités numériques, nous proposons une réflexion pour et sur un apprentissage durable, à travers des démarches telles que l’adéquation entre les modalités de traitement de l’information en mémoire et l’action virtuelle de l’apprenant.
  • Bezinska, Y., Chevrot, J. - P., & Novakova, I. Acquisition de la causativité chez des enfants français et bulgares âgés de 3 à 6 ans : complexité syntaxique ou complexité sémantique ?. Présenté à AFLiCo 6 Language, Cognition and Society, 26-28 mai 2015, Grenoble.
  • Bezinska, Y., & Novakova, I. Grammaticalisation de la construction factitive faire + Vinf en français. Aspects diachroniques et développementaux. Présenté à Colloque international d’études romanes Normes et grammaticalisation : le cas des langues romanes, Université de Sofia, 20-21 novembre 2015, Sofia, Bulgarie.
  • Bianco, M., Nardy, A., & Lima, L. Auto-explaining while reading in 8 to 11 years old French children. Présenté à 16th Biennal EARLI Conference for Research on Learning and Instruction, Limassol (Chypre).

  • Billiez, J., & Serhan, C. Apprendre le français avant l’anglais au Liban : un ordre en questions. Lidil. Revue De Linguistique Et De Didactique Des Langues, Acquisition du langage et phonologie : Méthodes, objets, enjeux théoriques(51), 201-216. Consulté de http://lidil.revues.org/3763
    Résumé : Cet article vise à interroger un postulat portant sur l’enseignement des langues au Liban et plus précisément sur une représentation majoritaire qui consiste à concevoir l’enseignement/apprentissage du français, langue prétendument difficile, avant l’anglais, langue prétendument facile, comme garant du trilinguisme libanais. Cette représentation sociale des langues et de leur ordre d’apprentissage, prépondérante chez les enseignants ainsi que les spécialistes de ces langues, limite les étudiants dans leurs choix de cursus universitaires au point que rares sont ceux qui, sortant d’écoles « anglophones », osent se lancer dans une filière où le français serait requis. Deux entretiens menés auprès d’étudiants ayant réalisé ce parcours « à revers » visent à illustrer que ce dernier n’est pas impossible à réussir.
  • Cavalla, C. Travailler le texte : ponctuation, anaphore et collocations. - III. Les collocations. Dans F. Boch & C. Frier (éD.), Ecrire Dans L'enseignement SupRieur. Des Apports De La Recherche Aux Outils PDagogiques (p. 86-102). Grenoble: ELLUG.
  • Boch, F., Sorba, J., & Bessonneau, P. Évaluer les compétences rédactionnelles. Que tester ?. Présenté à Journées d’étude : L’écriture de haut niveau : de la conception du texte à sa réalisation, Marseille.
  • Brissaud, C. La place de la dictée dans les évaluations conduites par la DEPP, entretien avec Bruno Trosseille, chef du bureau de l'évaluation des élèves. Glottopol, (26), 127-134.
  • Brissaud, C. Quels enseignements tirer de quatre-vingt-dix-huit dictées de Troisième ? Du décalage entre prescription et acquisition des élèves. Le FranAis Auourd'hui, (190), 61-70.
  • La dictée, une pratique sociale emblématique. La dictée, une pratique sociale emblématique. (C. Brissaud & C. Mortamet, éD.) (Vol. Glottopol, 26).
  • Buson, L., Chevrot, J. - P., Nardy, A., & Abouzaïd, M. Catégorisation cognitive des styles sociolinguistiques : mise en évidence du phénomène de restauration stylistique par une tâche de répétition. Présenté à Sixième Colloque International de l’Association Française de Linguistique Cognitive (AFLiCo VI) : Langage, Cognition et Société, Grenoble.
  • Buson, L., Moïse, C., & Trimaille, C. Interactions adolescentes et expression de soi. Analyse micro-sociolinguistique interactionnelle. Communication orale à un colloque international présenté à congrès du RFS (Réseau Francophone de Sociolinguistique), Hétérogénéité et changements : perspectives sociolinguistiques, Grenoble.
  • Cagnon, L., Buson, L., & Trimaille, C. Développer la souplesse stylistique intra et interlinguistique : exploration d’une approche croisée en classe de CP-CE1. Carnets D'atelier De Sociolinguistique.
  • Candea, M., & Trimaille, C. Introduction. Phonétique, sociolinguistique, sociophonétique : histoires parallèles et croisements. Langage Et SociT, (151), 7-25.
    Résumé : Is it possible to provide a clear and unambiguous definition for the expanding field of sociophonetics ? Starting from this question, this article introduces the respective contributions of phonetics and sociolinguistics and the role their interactions have played in the genesis and development of sociophonetic studies. Avenues of research that have traditionally received less attention are also highlighted. Particular attention is paid to the phonetic and/or sociolinguistic studies of French which have contributed to a description of French sound variability that incorporates social information. This introductory article brings together research from a wide range of studies on perception and social meaning of pronunciation variants in French.

  • Sociophonétique du français Genèse, questions et méthodes. Sociophonétique du français Genèse, questions et méthodes. (M. Candea & C. Trimaille, éD.) (Éditions de la Maison des sciences de l'homme.). Paris.
    Résumé : La dualité du terme sociophonétique réfère autant à un clivage qu’à une rencontre entre deux traditions et deux cultures disciplinaires, celles de la phonétique et de la sociolinguistique. La rencontre s’avère féconde, si l’on en juge d’après la multiplication des manuels et ouvrages collectifs de sociophonétique en anglais. Un nouveau domaine semble donc se constituer, dont les objets de recherche ne cessent de se diversifier, incluant les aspects linguistiques, cognitifs et psychosociaux de la prononciation et de sa perception. Peut-il être circonscrit et défini de manière précise ? Y a-t-il des bases théoriques communes entre les chercheurs qui mènent des travaux en sociophonétique ? Après une introduction qui explore les prémisses et la genèse de la sociophonétique pour le français, les articles de ce dossier proposent des contributions originales portant sur la variabilité des réalisations phonétiques en français contemporain dans différents contextes, sur les changements en cours ainsi que sur les enjeux sociaux actuels liés à la perception de cette variabilité. Le dossier présente les contributions de A. Nardy, S. Barbu, J.-P. Chevrot, A. B. Hansen, I. Lehka-Lemarchand, A. Arnold, M. Candea et C. Trimaille

  • Carlo, C., & Muller, C. Éditorial : La fabrique de l’action enseignante. Les Cahiers De L'acedle, 12(22), 3-8. Consulté de http://rdlc.revues.org/609
  • Cavalla, C. Quel lexique pour quelles émotions en classe de FLE ? Le Langage Et L'homme, 50(2), 115-128.
  • Cavalla, C. L'enseignement des affects en FLE : Essai autour des collocatifs d'intensité. Le Langage Et L'homme, 50/1, 117-130.

  • Cerisier, J. - F. La forme scolaire à l'épreuve du numérique. Consulté de https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01216702/
  • Chevrot, J. - P., Nardy, A., Fleury, E., Karsai, M., & Magué, J. - P. Sociolinguistique et sciences cognitives : l’individu, le collectif et le réseau. Présenté à Journées FLORaL-PFC 2015 : PFC dans le champ phonologique, Paris.
  • Colletta, J. - M., Fournel, A., & Simon, J. - P. Doute, argumentation et modalisation. Présenté à Argumentation et Langage - ARGAGE 2015, Lausanne (Suisse).

  • Volle, R. - M., & Planchenault, G. Des paroles, des langues et des pouvoirs. (R. A. Colonna, éD.). Paris, France: l'Harmattan, impr. 2015.
  • Cordier, A. La co-construction du numérique comme objet d'enseignement-apprentissage. Dans (L'Harmattan., p. 133-144). Paris.
  • David, C. Pratique enseignante dans des classes multilingues et multi-niveaux en FLE: une gestion complexe des supports / outils. FranAis Dans Le Monde. Recherches Et Applications, La grammaire en FLE/FLS: quels savoirs pour quels enseignements?(57), 136-148.
  • David, C. Pratique enseignante et classe hétérogène en langue étrangère : une gestion complexe des supports/outils de cours. Le FranAis Dans Le Monde. Recherches Et Applications, (57).
  • David, C., & Berger, Christelle,. L’écriture numérique collaborative et la rédaction d’un journal en ligne écrit et vidéo. Une expérimentation menée au CUEF de l’université de Grenoble avec des apprenants de fle de niveau B. VI Colloque international, Ecole Polytechnique présenté à Le français écrit à l’heure du numérique : enseignement et apprentissage, Ecole Polytechnique, Massy Palaiseau.
  • Delperié, L., Vernet, S., & Moïse, C. Les discours sur le recul du français face à l’anglais, d’un continent à l’autre. Communication orale à un colloque international présenté à congrès du RFS (Réseau Francophone de Sociolinguistique), Hétérogénéité et changements : perspectives sociolinguistiques, Grenoble.

  • Devauchelle, B. Un modèle scolaire à réinventer. Revue Projet, N° 345(2), 10-15. Consulté de http://www.cairn.info/resume.php?ID_ARTICLE=PRO_345_0010

  • Dugua, C., & Chevrot, J. - P. Acquisition des liaisons prénominales : complémentarité des approches transversale et longitudinale. Lidil. Revue De Linguistique Et De Didactique Des Langues, Acquisition du langage et phonologie : Méthodes, objets, enjeux théoriques(51), 35-63. Consulté de http://lidil.revues.org/3695
    Résumé : Le présent article concerne l’acquisition des liaisons prénominales qui apparaissent en français entre les déterminants et les noms. Nous présentons d’abord un modèle constructionniste d’acquisition de ces liaisons qui prend appui sur les principes des théories basées sur l’usage et les grammaires de construction. Cet ancrage théorique nous permet de traiter la liaison comme un phénomène non seulement phonologique, mais aussi comme un moyen d’accéder à des questions plus larges telles que la segmentation des mots nouveaux et la mise en place de la structure de base du groupe nominal. Du point de vue méthodologique, nous défendons l’idée que l’étude de l’acquisition des liaisons a bénéficié du croisement de différentes approches : études de cas fondées sur des corpus, relevé longitudinal des erreurs enfantines, tâches expérimentales sollicitant des jugements ou la production de liaisons ciblées, expériences d’amorçage et chronométrie mentale. Plusieurs de ces méthodes ont été mises en œuvre sur d’importants échantillons d’enfants lors d’études transversales. Dans cet article, nous présentons le suivi longitudinal de 20 enfants entre 2 et 6 ans. Ils participent à quatre tâches explorant différents aspects de la liaison. Les tendances longitudinales sont mises en perspective avec les résultats d’une étude transversale incluant 200 enfants de la même période biographique.

  • Fonio, F., & Masperi, M. Introduction. Lidil. Revue De Linguistique Et De Didactique Des Langues, Les pratiques artistiques dans l’apprentissage des langues : Témoignages, enjeux, perspectives(52), 5-13. Consulté de http://lidil.revues.org/3800
    Résumé : De nombreux colloques et journées d’études récents (Tunis, 2008 ; Padoue, 2010 ; Nantes et Grenoble, 2012 ; Paris, 2013 ; Cork, 2014) ont montré la centralité des pratiques artistiques, et notamment théâtrales, pour l’apprentissage des langues dans la perspective « communicativo-actionnelle » promue par le CECRL. Dans ce sillage, ce numéro thématique de la revue Lidil se donne à la fois comme objectif de recueillir des contributions faisant état de recherches portant sur les « apprentissages ...
  • Fournel, A. L’expression du doute à travers la modalisation et les rôles argumentatifs. Présenté à Séminaire d’automne « Regards croisés de philosophes, linguistes, didacticiens, psychologues, ergonomes … sur une discussion à visée philosophique », Grenoble.
  • Franjié, L., Gianninoto, M., & Masperi, M. Introduction. Les Langues Modernes N4/2015 : « Enseigner Et Apprendre Les Langues Orientales à L’Universit : Quelles Approches ? », (4), 9-14.
  • Frost, D. La production orale : une approche par la prosodie. Dans . Présenté à Journées d’étude, Université de Montpellier.
  • Frost, D. Teaching and assessing prosody effectively. Dans -. Présenté à TESOL France, Telecom Paris Tech.
  • Frost, D., & O'Donnell, J. Success: B2 or not B2, that is the question (the ELLO project - Etude Longitudinale sur la Langue Orale). Recherche Et Pratiques PDagogiques En Langues De SpCialit € Cahiers De L’Apliut, 34(2), pagination en cours.
  • Frost, D., & O'Donnell, J. Evaluating the essentials : the place of prosody in oral production. Dans . Présenté à EPIP 4 (4e International Conference on English Pronunciation: Issues and Practices), Institut de Phonétique, Prague, République Tchèque.

  • Gallot, S. "Refondation de l'école" : L'apport des SIC pour penser les situations et les pratiques de communication pédagogiques instrumentées. cas de l'utilisation de tablettes en classe. Dans (L'Harmattan., p. 79-100). Paris. Consulté de http://sfsic2014.sciencesconf.org/30791/document
  • Gianninoto, M. “When boats sail against the current, not going ahead means going back”: proverbs, metaphors and slogans in Chinese political discourse. Dans Linguo-Cultural Research On Phraseology (Szerszunowicz, Joanna et al., p. 359-374). University of Bialystok Publishing House.
  • Grossmann, F., & Grutchus, A. Sentiment vs Gefühl: étude constrastive dans les structures binominales en français et en allemand. Le FranAis Moderne, (2), 211-229.

  • Guernier, M. - C., Lachaud, M. - H., & Sautot, J. - P. Analyser les pratiques de formation linguistique mises en œuvre dans les formations professionnelles : quelle didactique du français pour articuler maîtrise de la langue, habiletés littératiques et compétences professionnelles ? Langage, Travail Et Formation. Consulté de https://apps.atilf.fr/reseaultf/wp-content/uploads/2015/10/Graffic-Zero.pdf

  • Guernier, M. - C., Lachaud,, Sautot, J. - P., & Boganika, L. Les écrits professionnels en formation d’adultes : quelle didactique du français ?. Présenté à Colloque international « Pratiques et l’enseignement du français : bilan et perspectives », Metz, Université de Lorraine. Consulté de http://40anspratiques.event.univ-lorraine.fr/crempra_appel.php
  • Guigas, L. Les albums-échos et les compétences langagières des élèves sourds de CLIS (Mémoire CAPASH option A). Lyon.


  • Hamon, D., & Villemonteix, F. Le rapport des élèves et des enseignants aux tablettes numériques à l’école primaire : vers une évolution de la forme scolaire ? Distances Et MDiations Des Savoirs. Distance And Mediation Of Knowledge, 3(11). doi:10.4000/dms.1143
    Résumé : Ce texte présente une recherche exploratoire portant sur les représentations que des élèves et des enseignants ont de l’utilisation des tablettes numériques à l’école primaire. Elle s’inscrit dans le contexte de l’étude EXTATE (Expérience tablettes tactiles à l’école primaire), réalisée durant l’année 2013-2014 dans 8 écoles primaires réparties sur le territoire français (Villemonteix et al., 2014). Les résultats de l’analyse des discours recueillis permettent d’observer les changements perçus par les acteurs. Ils interrogent l’évolution de la forme scolaire et soulignent des tensions et des complémentarités dans les formes de savoirs (ludique, éducative, scripturale), de relations entre pairs (individualisme, collaboration) et avec l’enseignant (autonomie, dépendance) ainsi que dans les formes d’évaluation (formative, normative). Ces résultats questionnent la mise en œuvre du processus d’autonomisation de l’élève. Peut-on alors parler d’un changement de paradigme de l’école industrielle (Mœglin, 2012) ?

  • Harnois-Delpiano, M. Acquisition de la liaison variable en FLE : de l'étude expérimentale à la classe de langue. Présenté à Journées du Centre International d'Etudes Françaises, Université Lumière Lyon 2, France. Consulté de http://tinyurl.com/mhd-2015a
    Résumé : En partant de l’enseignement / acquisition des liaisons en français langue étrangère, nous ferons le lien entre la recherche en sciences du langage et les pratiques de classe. Cette présentation sera l’occasion de nous concerter sur la place de l’enseignement de la variation sous toutes ses formes en production orale (norme vs usage, registres de langue, variantes régionales et sociolinguistiques).

  • Hatier, S., & Yan, R. Comparaison de constructions verbales entre un corpus d’apprenants et un corpus d'articles de recherche. Communication orale à un colloque international présenté à 8es Journées Internationales de Linguistique de Corpus (JLC2015), Orléans, France. Consulté de http://jlc2015.sciencesconf.org/conference/jlc2015/pages/Programme1sept2015.pdf
    Résumé : Nous opérons une comparaison entre scripteurs non-natifs et experts afin d'identifier comment les apprenants chinois de français emploient les verbes les plus fréquents (montrer, considérer, décrire, expliquer) dans l’écrit scientifique. Les questions que nous posons ici sont les suivantes : quels types de constructions verbales les apprenants utilisent-ils le plus fréquemment et quelles sont les constructions qui leur posent le plus de problèmes ? Afin de répondre à ces questions, nous effectuons une comparaison semi-automatique des constructions verbales présentes dans les deux corpus analysés syntaxiquement.
  • Henderson, A., Frost, D., Kautzsch, A., Murphy, D., Kirkova-Naskova, A., Waniek-Klimczak, E., et al. Pronunciation in an EFL Setting: What's going on inside & around European classrooms? Speakout, 52, 49-58.
  • Henderson, A., Frost, D., Tergujeff, E., Kautzsch, A., Murphy, D., Kirkova-Naskova, A., et al. The English Pronunciation Teaching in Europe Survey: Factors inside and outside the Classroom. Dans Jos Mompean & Jonas Fouz-Gonzales (Eds.) Investigating English Pronunciation (p. 260-291).

  • Higashi, T. コミュニケーションとしての実務翻訳 ―関連性理論の観点から活動、評価を考える― (Practical translation as communication act: activities and assessment from a relevance-theoric point of view ). Dans ÃーÃッÃƗƜȪƕȂϼϼ (Japanese Language Education In Europe ϼϼ). Présenté à 第18回ヨーロッパ日本語教育シンポジウム The 18th Japanese Language Symposium in Europe/the 14th International Conférence of EAJS, Ljubljana, Slovénie: ヨーロッパ日本語教師会AJE. Consulté de http://www.eaje.eu/media/0/myfiles/15%20Oral04%20Higashi.pdf
    Résumé : Recent developments in functionalist approaches such as skopos theory, and pragmatic account have the focus on the process of translation and the dynamic role of translator. On the other hand, the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR) considers the translation as communication act, namely mediation activity of two languages and two cultures. Relying on these perspectives, this article presents my practice of specialized translation course (French to Japanese) for French speaking master students and the reflection about an appropriate pedagogical method of translation as a communication act. Based on the action-oriented approach promoted by CEFR, this course is designed to ensure that the students accomplish a realistic task to translate an authentic text as a social discourse. The degree of specialization of the used text is adjusted according to their linguistic level and pedagogical objective. Here are some important points. Firstly, the students are required to identify the genre the discourse and to search for useful information such as similar Japanese text, specialized terminology text, etc. Secondly, the criteria to evaluate the translation competence should be defined clearly. According to relevance-theory, human communication creates an expectation of optimal relevance, and the hearer’s attempt at interpretation will yield adequate contextual effects at minimal processing cost (Wilson & Sperber 1989, Gutt 2011). We attempted to elaborate a criteria relayed on these views. The students are constantly encouraged to reflect on what is a “good translation” and to develop an awareness of relevancy of translation. Thirdly, works on linguistic forms and vocabulary are still really necessary for these learners (in the process of acquiring B2 level of CEFR), but these activities are carried out explicitly for the purpose of accomplish an efficient translation. 本稿では、フランスの大学の専門翻訳コースにおける『L1(フランス語)からL3(日本語)への翻訳の授業』の学習目標を再考し、認知・機能的アプローチに基づいた活動・評価の試みを紹介する。授業では、翻訳を2つの言語文化間の仲介的コミュニケーション活動と捉え、「最適な関連性」を持つ翻訳を目指して、社会的ディスコースとしてのさまざまなジャンルのテキストの翻訳を行った。
  • Higashi, T. フランス語母語話者の語りの文における恩恵表現 『てくれる』の使用の問題 ―日仏対照の観点から  Problèmes liés à l’emploi de l’expression bénéfactive« te kureru » dans les textes narratifs des apprenants francophones – Approche contrastive. Présenté à Deuxième journée de linguistique japonaise en pré-ouverture du 19ème Symposium sur l'enseignement du japonais, Université Bordeaux Montaigne.
  • Higashi, T. La médiation linguistique avec une perspective actionnelle dans l’enseignement du japonais. Les Langues Modernes, 109(4), 60-65.

  • Higashi, T. Les normes sociales et les rôles de genre dans les dialogues familiaux : analyse socio-linguistique des séquences récurrentes à partir de films et feuilletons des années 60 à nos jours. Présenté à Le 5ème Congrès du Réseau Asie Pacifique, Inalco, Paris. Consulté de http://congresasie2015.sciencesconf.org/
    Résumé : Les normes sociales et les rôles de genre dans les dialogues familiaux : analyse socio-linguistique des séquences récurrentes à partir de films et feuilletons des années 60 à nos jours Tomoko Higashi Université Grenoble-Alpes, LIDILEM Le modèle de famille contemporaine, caractérisé par la distinction de rôles entre l’homme et la femme, est très largement représenté dans les films et les feuilletons japonais des années 60 à nos jours. La structure familiale, les personnages et les dialogues sont conçus par les scénaristes en fonction de leur schéma conceptuel sur la famille, dans le but de transmettre un certain message à l’audience, voire à la société, à travers la mise en scène. Il est constaté que ces œuvres de diverses périodes contiennent un certain nombre de motifs récurrents concernant les normes et les rôles sur le genre (ex. conflit entre le père et la fille autour du mariage de cette dernière) qui sont tantôt conflictuels, tantôt rituels. Cette contribution se propose d’analyser, avec une approche linguistique (lexique, syntaxique et discursive) ces séquences verbales récurrentes, extraites des films et des feuilletons des années 60/70 et des années après 2000. Après avoir identifié les « normes » remises en question, nous visons à mettre en évidence les mécanismes de négociation par lesquels les normes sont ébranlées ou au contraire résistent, pour chaque période. Ce travail s’appuie sur notre corpus constitué des extraits de quatre films et sept séries télévisées traitant de la famille. Gender roles and social norms in familial dialogues: socio-linguistic analysis on recurring sequences from films and TV dramas from 60’s to today Tomoko Higashi Université Grenoble-Alpes, LIDILEM The contemporary family model, characterized by a role distinction between men and women, is largely represented in films and TV dramas from 60’ to today. Family structure, characters and dialogues are designed by screenwriters according to their conceptual schema about the family, with aim of conveying some message to the audience through staging. It is found that these works of different periods contain some recurring motifs with regard to gender roles and norms (ex. conflict between a father and his daughter about her marriage), which is sometimes conflictual sometimes ritual. In this contribution, I propose to analyze verbal recurring sequences, using a multi-faceted linguistic approach (lexical, syntactic and discursive). These sequences are extracted from films and TV dramas of 60/70’s and after 2000. I aim to identify the questioned norms and demonstrate the negotiation mechanism through which the norms are undermined or resist on the contrary, for each period. This work is based on four films and seven TV dramas related to the theme of family.

  • Higashi, T. 日本滞在を経て学習者の相互行為参与の形がどう変わったか ―マルチモーダル的分析― Multimodal analysis of changes in a learner’s interactive acts after a stay in Japan. Présenté à 19ème Symposium sur l’enseignement du japonais en Europe, Université Bordeaux Montaigne. Consulté de http://www.eaje.eu/symposium/25
    Résumé : Multimodal analysis of changes in a learner’s interactive acts after a stay in Japan This presentation uses a multimodal approach to examine how a French student’s interactive acts changed after an internship in Japan. Recent years have seen an increase in the mobility of students in European higher education institutions, with a rise in the number of the students staying in Japan for six months or one year, then returning to their home institution and continuing to study Japanese. These students acquire interactional competence through everyday interactional practices and negotiations during their stay in Japan. Therefore, second language acquisition can be considered not only as a cognitive level acquisition but also as a social acquisition. This study compares two conversational datasets from a basic level learner of Japanese: data from before his internship in Japan and data after his return to France. This presentation describes and analyses the changes in his verbal actions and co-occurring gestures (movement of body and head, gaze). It focuses on the learner’s listening, responding and explicating attitudes in order to clarify changes in how he organized interactions and participated in them. Pedagogical implications are discussed, in particular how to teach interactional competence in an exolingual context.本発表では、日本での研修を経たフランス語母語話者学生が、日本語での相互行為への参与の仕方において研修前に比べどのような変化が見られるかを マルチモーダル分析を通して明らかにすることを目的とする。近年、欧州の高等教育機関では、モビリティ制度の普及により日本で半年~一年の交換留学、企業研修を遂行し、帰国後日本語学習を続けるタイプの学習者が増えている。学習者は日本滞在中、日常的な社会的相互行為を実践し、 さまざまな交渉を経て相互行為能力を習得している。このように、言語学習を認知的な習得でなく、相互行為を通しての社会的な習得と捉えることができる。このような観点から、基礎段階の日本語学習者のケースを取り上げ、1年間の日本研修実施前と帰国後に収録した母語話者との会話 (各30分) を比較分析した。当発表では、聞く態度、応答する態度、説明をする態度に焦点をあて、発話行為と共起する身体動作(体や頭の動き、視線)の変化を綿密に分析し、学習者が相互行為をどのように組織化し、どのように参与するようになったかを考察した。この考察を通して学習言語以外の学習環境における相互行為能力の指導法に関して提言を行いたい。
  • Lecture et écriture : les choix des enseignants au début de l’école élémentaire. Lecture et écriture : les choix des enseignants au début de l’école élémentaire. (B. Kervyn & C. Brissaud, éD.) (Vol. 52).
  • Kogkitsidou Eleni,, & Antoniadis Georges,. Analyse sociolinguistique de la base de données alpes4science. Présenté à Terrains de recherche en linguistique appliquée, Université Paris Diderot, France.
  • Kogkitsidou, E., & Antoniadis, G. Méthode hybride de normalisation lexico-syntaxique des SMS. Présenté à Journées de Recherche Internationale : « Médias sociaux et corpus de communication médiée par les réseaux. Annotation, analyse, données libres », Rennes.
  • Kraif, O., Novakova, I., & Siepmann, D. Unités polylexicales et constructions du sens dans le roman policier français et anglais. Présenté à Colloque international de Linguistique GreG PLS IV, Paris, Nanterre.

  • Lachaud, M. - H. Approche socio-anthropologique de la littératie au travail. Langage, Travail Et Formation. Consulté de https://apps.atilf.fr/reseaultf/wp-content/uploads/2015/10/Lachaud-MH.pdf

  • Latapie, E., Lequette, C., Rossato, S., & Rousset, I. Programme "Développer le langage oral en petits groupes de la TPS à la GS". Grenoble: Académie, LIG, Lidilem. Consulté de http://lidilem.u-grenoble3.fr/IMG/pdf/developper_langage_oral_maternelle.pdf

  • Lattocco, F. Du vouloir-lire au savoir-lire : l’impact de l’exposition précoce à l’écrit. Étude de représentations sociales de parents d’enfants sourds (Master 2). Université Stendhal - Grenoble 3, Grenoble. Consulté de http://dumas.ccsd.cnrs.fr/dumas-01212809/document
    Résumé : La question du savoir-lire recouvre des champs divers, parfois inexplorés, tant les mécanismes qu’il met en place restent difficiles parfois à appréhender. Nous sommes cependant d’avis que chercher du coté des mécanismes d’identification des mots et de compréhension est réducteur afin d’appréhender pleinement ce qu’est le savoir-lire. Ainsi, nous pensons que chercher du côté de l’acculturation et de l’exposition précoce à l’écrit et au livre pourrait permettre d’expliquer un investissement plus ou moins facile et rapide du savoir-lire. Mais qu’en est-il en contexte de surdité ? Cette dernière ne viendrait-elle pas bousculer cette conception ? Pour répondre à cette question, nous avons rencontré des parents d’enfants sourds afin de recueillir des témoignages sur les pratiques littéraciques déclarées de ces familles. Comment ces parents exposent-ils leur(s) enfant(s) à la littérature et à l’écrit ? Quelle expérience de l’apprentissage du savoir-lire ces enfants ont-ils ? Quel est le lien entre développement oral et développement de l’écrit ? Voilà autant de thèmes abordés dans ce mémoire.
    Mots-clés : Albums LSF.
  • Lebarbé, T. TAL & syntaxe. Objets, objectifs, ambitions et nouveaux défis, 280, 463-474.

  • Lebarbé, T., & Meynard, C. Donner à voir, à lire, à comprendre : Destinataires et finalités d’une édition polymorphe des manuscrits De Stendhal. Dans Patrimoine LittRaire En Ligne : La Renaissance Du Lecteur (Université Savoie-Mont Blanc., p. 97-116).
  • Lefrançois, P., & Brissaud, C. Les exigences linguistiques de quelques systèmes scolaires : une comparaison internationale. Mesure Et éValuation En éDucation, 39 (1).


  • Loiseau, M. Analyse de Mutations technologiques, nouvelles pratiques sociales et didactique des langues – Le français dans le monde – Recherches et applications de Christian Ollivier et Laurent Puren (dir.). Alsic, 18(1). doi:10.4000/alsic.2857
  • Loiseau, M. Ressources linguistiques dans des jeux pour l’apprentissage des langues — Le cas du lot GAMER dans le projet Innovalangues. Dans .


  • Loiseau, M., Zampa, V., & Rebourgeon, P. Magic Word : premier jeu développé dans le cadre du projet Innovalangues. Alsic, 18(2). doi:10.4000/alsic.2828
  • Lorenzi, N. Violence verbale à l'école. Étude ethnographique et interactionnelle (Thèse de Doctorat). Université Grenoble Alpes, Grenoble.
  • Luscher, J. - M., & Matthey, M. «Le français est une langue difficile». Dans Service de la langue française et Conseil de la langue française et de la politique linguistique (éD.), S’Approprier Le FranAis. Pour Une Langue Conviviale (p. 239-246). Bruxelles: DeBoeck-Duculot.
  • Mangenot, F., & Soubrié, T. Hypertexte, Web social et enseignement de l'écrit. Dans Les Objets Hypertextuels, Pratiques Et Usages HypermDiatiques (ISTE éditions.). London.
  • Enseigner et apprendre les langues orientales à l’université : quelles approches ? Enseigner et apprendre les langues orientales à l’université : quelles approches ? (M. Masperi, M. Gianninoto, & L. Franjié, éD.)Les Langues Modernes, (4).

  • Matthey, M., & Conti, V. Cohabitation des langues et politique linguistique. La notion de «langue partenaire» (Délégation à la langue française.). Neuchâtel, Suisse: CIIP.
    Résumé : La notion de langue partenaire, proposée au sein de l’Organisation Internationale de la Francophonie il y a une quinzaine d’années, s’est peu à peu diffusée dans d’autres contextes que celui qui fut à l’origine de son émergence, le contact entre le français et certaines langues africaines, et fait maintenant partie de la « boite à outils » des politiques linguistiques en situation de contact de langues. La notion de partenariat permet d’envisager une relation égalitaire entre les langues, alors que l’histoire enseigne plutôt que, en situation de contact, la langue la plus prestigieuse absorbe ou fait reculer les autres, ou que des conflits linguistiques apparaissent dans le cas où les langues en contact bénéficient d’un même statut. Les auteurs des contributions réunies dans ce volume proviennent de diverses régions de la francophonie (Belgique, Côte d’Ivoire, France, Gabon, Québec, Suisse) et proposent, à partir de leurs propres contextes et angles de vision, une réflexion sur ce que signifie le partenariat entre langues. Les différents chapitres de cet ouvrage permettent non seulement d’illustrer mais également de problématiser cette notion, qui se révèle finalement utile pour penser et agir dans des situations historiques et linguistiques très différentes.

  • Mayen, P. Apprendre sur le lieu de travail ?. Colloque présenté à Former les enseignants dans les établissements scolaires : vers une nouvelle aire de professionnalisation ?, ENS, Lyon. Consulté de http://chaire-unesco-formation.ens-lyon.fr/Former-les-enseignants-dans-les#episode-1
  • Moïse, C. Présentation de la conférence de Karima Ziamari « Elle ne nait pas homme, elle le devient. De quelques performances de genre. Présentation présenté à Hétérogénéité et changements : perspectives sociolinguistiques, Congrès du RFS, université Grenoble Alpes.
  • Moïse, C. Synthèse de la journée. Animation table ronde présenté à La violence dans les institutions pour enfants et adolescents en difficulté, CREAI de Picardie, Amiens.
  • Moïse, C. La violence verbale sexualisée. Journée d'étude présenté à Genre(s), sexualités, langage. Un nouveau champ d’études ?, Laboratoire junior Genere, ENS, Lyon,.

  • Moïse, C. HIP-HOP (danse). Dans EncyclopDia Universalis. Consulté de http://www.universalis.fr/encyclopedie/hip-hop-danse
  • Moïse, C. Synthèse de clôture. Journée d'étude présenté à Plurilinguisme et ateliers d’écriture créative dans l’enseignement des langues à l‘université : pratiques et réflexions, Grenoble.
  • Moïse, C. Synthèse de clôture. Congrès international présenté à Congrès du RFS. Hétérogénéité et changements : perspectives sociolinguistiques, Grenoble.
  • Moïse, C. L'œuvre de Mourad Merzouki. Séminaire, Montpellier Danse.
  • Moïse, C. La violence dans les institutions pour enfants et adolescents en difficulté. CREI de Picardie, Amiens.
  • Moïse, C. Hétérogénéité et changements : perspectives sociolinguistiques. Animation table ronde présenté à Ateliers pour les doctorants, Congrès du RFS, université Grenoble Alpes.
  • Moïse, C. Septimanie Danse. Programme Du Festival, p. 26-27. Montpellier.
  • Moïse, C. Compte rendu Anthropologie des pratiques langagières, S. Bornand et C. Leguy, Armand Colin, 208 pages,. Anthropos.
  • Moïse, C. Un observatoire de la tranquillité publique de Montpellier. Des enjeux sociaux et scientifiques. Dans Les Insultes : Bilan Et Perspectives, ThOrie Et Actions (Presses de l’université de Savoie., p. 169-244).

  • Moïse, C. Présentation. Un observatoire de la tranquillité publique de Montpellier. Des enjeux sociaux et scientifiques. Presses De L'universit De Savoie, 169-173. Consulté de http://www.llseti.univ-smb.fr/web/llseti/589-les-insultes-bilan-et-perspectives-theorie-et-actions.php

  • Moïse, C. Lol non tkt on ta pas oublié. Rapports à la norme et valeurs de la « faute » dans l’écriture SMS (projet et corpus Sud4science). Réflexions sociolinguistiques. Pratiques, (167-178). Consulté de http://pratiques.revues.org/2721

  • Moïse, C., & Baklouti, E. Tu le sais autant que moi que je le sais que tu le sais. De la violence verbale relatée à la régulation des interactions à la sortie d’un collège. Dans Les Insultes : Bilan Et Perspectives, ThOrie Et Actions (Université de Savoie., p. 227-244). Consulté de http://www.llseti.univ-smb.fr/web/llseti/589-les-insultes-bilan-et-perspectives-theorie-et-actions.php
  • Moïse, C., & Gamet, M. - L. Parler de Sexualité et Violence Institutionnelle. Dans R. Casanova & S. Pesce (éD.), Violence En Institution. Situation Violente Et Significations (p. 181-200). Rennes: Presses Universitaires de Rennes.
  • Moïse, C., Meunier, E., & Romain, C. La violence verbale au travail. Analyses et solutions (Bréal.). Paris.
  • Moïse, C., & Oprea, A. Introduction. Présentation. Politesse Et Violence Verbale DTournE, (40), 2-12.
  • Moïse, C., & Oprea, A. Politesse et violence verbale détournée (Semen.).

  • Molina Mejia, J. M. Des corpus annotés au coeur d'une plate-forme pour la formation des formateurs de FLE en Colombie. Présenté à 8es Journées Internationales de Linguistique de Corpus (JLC2015), session JOLICO (1ères JOurnées jeunes chercheurs de la LInguistique de COrpus (JOLICO 2015))., Orléans - France. Consulté de http://jlc2015.sciencesconf.org/conference/jlc2015/pages/Programme1sept2015.pdf

  • Molina Mejia, J. M. ELiTe-[FLE]² : Un environnement d'ALAO fondé sur la linguistique textuelle, pour la formation linguistique des futurs enseignants de FLE en Colombie. (Thèse de Doctorat). Université Grenoble Alpes, Grenoble. Consulté de https://tel.archives-ouvertes.fr/tel-01228439


  • Molina Mejia, J. M., & Antoniadis, G. Un environnement informatique pour la formation des formateurs en FLE Colombiens, fondé sur la linguistique textuelle. Alsic [En Ligne], 18. doi:10.4000/alsic.2843
    Résumé : Dans cet article, nous présentons une proposition de dispositif informatique d'aide à la formation fondé sur la linguistique textuelle, destiné à former des futurs enseignants de FLE dans le contexte de l'éducation supérieure en Colombie. Il est né du besoin d'offrir un instrument d'appui à l'enseignement des notions linguistiques que les futurs enseignants de français devront transmettre à leurs apprenants de langue. Notre système est fondé sur la technologie du TAL dont il se sert pour la conception des activités à partir d'un corpus spécifiquement annoté suivant les notions de la linguistique textuelle. Le dispositif pourra être utilisé en présentiel comme à distance.
  • Mpoyi Cilo, N. Les pratiques effectives des enseignants pour construire la langue écrite chez les adultes en milieu plurilingue. Cas de l'Alliance Française de Kinshasa / R.D. Congo (Thèse de Doctorat). Université Grenoble Alpes, Grenoble.
  • Muller, C. Supports visuels et interculturalité : réflexions autour d’un dispositif pour l’enseignement/apprentissage du FLE en contexte homoglotte. Présenté à Journées d'étude organisées par Plidam, "Entendre, chanter, voir et se mouvoir. Réflexion sur les supports employés dans la classe de langue", INALCO, INALCO, Paris.
    Résumé : Explicitement valorisé dans les travaux du Conseil de l’Europe sur l’enseignement/ apprentissage des langues (Byram & Zarate, 1997 ; Conseil de l’Europe, 2001 ; Byram et al., 2002 ; Byram et al., 2008 ; Conseil de l’Europe, 2008), un travail autour des dimensions interculturelles vise à développer chez les apprenants une forme de « disponibilité » (Beacco, 2013 : 182), c’est-à-dire une disposition à comprendre le point de vue d’autrui, un intérêt pour l’altérité, ainsi que des capacités de découverte. Pour cela, les représentations initiales des apprenants, plutôt que d’être ignorées ou passées sous silence, méritent d’être verbalisées (Beacco, 2000 : 123 ), avant d’être complexifiées (Zarate, 1993 : 74). C’est à travers un processus de décentration qu’il est possible de « relativiser les évidences » (Auger et al., 2013 : 165) et de « suspendre, provisoirement, ses propres catégories d’analyse [pour] adopter celles utilisées par les membres de la société d’accueil » (Beacco, 2013 : 183). On entre alors dans une forme d’empathie pour l’autre, en s’efforçant de voir le monde avec ses yeux (Byram, 1997). La réflexion sur soi et sa propre société demeure fondamentale dans cette approche (Zarate, 1993 : 75 ; Auger et al., 2013 : 164 ; Beacco, 2013 : 182). Nous voudrions montrer ici comment les supports visuels permettent de favoriser le développement des compétences interculturelles des apprenants. Les images peuvent être utilisées dans les cours de langue pour susciter des enjeux communicatifs et encourager par là même les prises de parole du groupe (Muller, 2012). Un travail plus spécifique autour des dimensions interculturelles est proposé par A. Pauzet (2003 ; 2005) à partir de représentations picturales. Il s’agit de développer des thèmes universels singuliers dans différentes aires culturelles afin « d’élargir le stock de références visuelles des apprenants et des enseignants et de mieux comprendre les symboles, les mythes, les valeurs des sociétés en présence » (Pauzet, 2003 : 501). Lorsque le public d’apprenants se trouve en contexte homoglotte, l’ailleurs et l’autre ne sont plus seulement fantasmés mais directement accessibles et, dans ce cadre, l’imaginaire des apprenants peut être amené à évoluer. Or, nous considérons qu’il relève du rôle de l’enseignant de favoriser « la rencontre et l’accueil de l’altérité » (Auger et al., 2013 : 166). Nous proposons d’analyser lors de cette communication le dispositif que nous avons mis en œuvre dans le cadre d’un cours de français enseigné comme langue étrangère (FLE) à Grenoble auprès d’un public d’étudiants de niveau B1 avancé dans une école d’ingénieurs. Différents supports visuels (vidéos, images publicitaires) ont été mis à contribution pour favoriser une réflexion autour des dimensions interculturelles. L’analyse des productions des apprenants et d’extraits de cours visera à étudier les manifestations de ce processus. Les activités proposées sur la thématique des stéréotypes ont permis aux étudiants de confronter leurs représentations initiales à leur expérience effective de la vie en France, mais aussi de s’interroger sur le regard que les autres portent sur eux lorsqu’ils indiquent leur pays d’origine. Des discussions ont été menées autour des sources d’étonnement des apprenants et l’humour, qui apparaissait clairement dans les supports, a également été sollicité dans les productions demandées.

  • Muller, C. La pensée enseignante dans une expérience de tutorat en ligne : vers un agir tutoral à distance. Les Cahiers De L'acedle, 12(22), 301-328. Consulté de http://rdlc.revues.org/758
    Résumé : Dans cet article, nous nous intéressons à la façon dont des tuteurs en ligne, encore en formation, construisent leurs pratiques dans le cadre d'un projet de télécollaboration avec des apprenants de français langue étrangère. C'est le point de vue des tuteurs qui est ici privilégié. Le tutorat en ligne constituant une expérience inédite pour eux, on peut se demander comment ils élaborent un agir tutoral. Comment perçoivent-ils leur propre action ? Dans quelles ressources puisent-ils ? Leur approche est-elle amenée à évoluer ? Les tuteurs peuvent-ils faire appel à des routines antérieures ? En construisent-ils de nouvelles ? Comment de nouvelles pratiques peuvent-elles émerger ? Pour répondre à ces questions, nous analysons les écrits réflexifs (carnets de bord) d'un duo de tuteurs ayant peu d'expérience d'enseignement. Après avoir replacé nos interrogations dans la perspective des recherches sur l'agir enseignant, nous présentons le contexte et les modalités des échanges (interactions écrites asynchrones). Trois phénomènes font l'objet d'une analyse : la construction d'une action conjointe avec l'apprenant et avec le binôme, la reconnaissance d'analogies avec d'autres expériences, l'élaboration de routines à partir de l'émergence de nouvelles pratiques.
  • Muller, C. Mobilisation de la notion d'appartenance culturelle par des participants à des échanges en ligne. Séminaire axe 3 Lidilem, Grenoble.
    Résumé : Les échanges en ligne mettant en relation des étudiants de différents pays constituent un terrain particulièrement propice au développement des dimensions interculturelles (ouverture à l’altérité, découverte et partage, réflexion sur soi). Nous proposons d’étudier la façon dont la qualification d’appartenance est mobilisée par les participants dans les interactions et dans les écrits réflexifs au cours d’une télécollaboration entre des apprenants à Hong Kong et des tuteurs à Paris. L’analyse des phénomènes d’auto-catégorisation et d’hétéro-catégorisation mettra en évidence une perception parfois figée de la culture qui tend à expliquer le comportement des individus par leur appartenance à un groupe.

  • Muller, C. L’entretien d’auto-confrontation, un révélateur de normes interactionnelles intériorisées par l'enseignant de langue. Vals-Asla, Bulletin Suisse De Linguistique AppliquE, (tome 2), 303-319. Consulté de http://doc.rero.ch/record/11876/files/bulletin_vals_asla_2015_special_2.pdf
    Résumé : I examine how stimulated recall interviews can be a way to access interactional norms in the second language classroom. The notion of norm both implies regularity and prescription. I consider that teachers themselves determine what is in the no rm and what is not. My theoretical framework is influenced by teacher cognition. This paper focuses on teachers' representations, beliefs, and knowledge. The data I analyze consist in two transc ripts from stimulated recall interviews conducted with an experienced teacher and a novice one. My re search questions are the following: What is the nature of the interactional norms internalized by these teachers? How do these norms appear in their discourse? Are these norms justified or are they ta ken for granted? The two teachers tend to typify their actions and to express precepts. They are awar e of cases of discrepancy with their internalized norms and try to justify them. Different source s can be found for internalized norms: education, training and experience. Finally, the teachers tend to legitimize their discourse and their action due to the specific situation of communication.

  • Muller, C., & Carlo, C. La fabrique de l’action enseignante (Vol. 12). Consulté de http://rdlc.revues.org/608
  • Muller, C., David, C., & Crozier, E. Des corpus vidéo pour la formation des enseignants de langue : interrogations autour d’un dispositif exploratoire. Dans . Présenté à Colloque ACEDLE, Interagir pour apprendre les langues aujourd’hui, Recherche en didactique des langues, Université Lyon 2.
  • Muller, C., David Lodovici, C., & Crozier, E. Des corpus vidéo pour la formation des enseignants de langue : interrogations autour d’un dispositif exploratoire. Présenté à Colloque ACEDLE, Lyon.
  • Muller, C. Des échanges interculturels à distance : oui, mais quelle vision de l’interculturel ? Dans A. Potolia & D. Lemay (éD.), Enseignement/apprentissage Des Langues Et Pratiques NumRiques éMergentes (p. 113-125). Paris: Éditions des archives contemporaines.
    Résumé : L’article porte sur la perception des dimensions interculturelles par des participants à un projet de télécollaboration franco-hongkongais. Dans le cadre de ce tutorat en ligne, les étudiants de Paris et de Hong Kong ont contribué à un blog sur la vie étudiante dans leur ville. Les échanges sur une série de thèmes ont permis de développer une communication interculturelle entre les participants, qui ont apprécié cette découverte réciproque. Les apprenants, comme les tuteurs, ont manifesté un sentiment de responsabilité envers leur partenaire d’échanges. Cependant, ce projet a parfois conduit les participants à se considérer ou à considérer leur interlocuteur comme un représentant de sa ville ou de son pays.
  • Nardy, A., Bianco, M., Dessus, P., Buson, L., Dascalu, M., Trausan-Matu, Ş., & Mout, T. Compréhension en lecture et productions orales formelles chez des élèves de cycle 3. Présenté à Sixième Colloque International de l’Association Française de Linguistique Cognitive (AFLiCo VI) : Langage, Cognition et Société, Grenoble.

  • Novakova, I. Syntaxe et sémantique des prédicats. Editions universitaires europeennes. Consulté de https://www.morebooks.de/store/fr/book/syntaxe-et-s%C3%A9mantique-des-pr%C3%A9dicats/isbn/978-3-8417-4500-2
  • Novakova, I., Sorba, J., & Kraif, O. Unités polylexicales spécifiques dans deux sous-genres littéraires : le roman policier et la science-fiction. Présenté à 4th International Conference on Grammar & Text - GRATO 2015, Lisbonne.

  • Panckhurst, R., Détrie, C., Lopez, C., Moïse, C., Roche, M., & Vérine, B. Dites-le dans le français que vous voulez !. MDiapart. Consulté sans date, de http://blogs.mediapart.fr/edition/les-invites-de-mediapart/article/020415/dites-le-dans-le-francais-que-vous-voulez

  • Parpette, C., Carras, C., & Abou Haidar, L. Points communs - Méthodologie de collecte des données en Français sur Objectif Spécifique (Vol. 2). Chambre de commerce et d'industrie de Paris. Consulté de http://www.francais.cci-paris-idf.fr/pc2/
    Résumé : Cette revue est entièrement consacrée au FOS et notamment à/aux : la délimitation de son champ linguistique et didactique, ses différentes applications, la place qu’il occupe au sein de la didactique des langues, relations qu’il entretient avec le français langue seconde (FLS), le français de spécialité ou le français langue professionnelle (FLP).

  • Pasa, L., Totereau, C., Soulé, Y., Dreyfus, M., Dupuy, C., & Chabanne, J. - C. L'enseignement de l'écriture en CP : description des pratiques enseignantes dans 131 classes. Repres, (52), 97-120. Consulté de http://reperes.revues.org/950

  • Pons-Desoutter, M. Traiter l’échec des étudiants dans une université française du bout du monde : constats et propositions de ses acteurs. Revue Internationale De PDagogie De L’Enseignement SupRieur, (31-2). Consulté de URL : http://ripes.revues.org/957
  • Pons-Desoutter, M. L’accompagnement des adultes en reprise d’études à l’université comme levier de sécurisation des parcours de formation. Dans . Présenté à FCU et sécurisation des parcours, Grenoble MSH Alpes.

  • Novakova, I. Les émotions entre lexique et discours. Dans A. Rabatel, A. Ferara-Léturgie, & A. Léturgie (éD.), La SMantique Et Ses Interfaces (p. 181-204). Paris: Lambert-Lucas.
  • Roderon, A., Brissaud, C., & Triquet, E. De la lettre au texte : qu'écrivent au tableau les enseignants de cours préparatoire en sciences? Repres, (52), 199-216.
  • Saadane, H. Traitement automatique de l’arabe dialectalisé : aspects méthodologiques et algorithmiques (Thèse de Doctorat). Université Grenoble Alpes, Grenoble.

  • Sakurai, N., & Higashi, T. CEFR B1 レベル:分析から授業実践へ ―学習者を社会的存在と捉えて―CEFR B1level from analysis to teaching practice: From the point of view of learners as social agent. Dans ÃーÃッÃƗƜȪƕȂϼϼÀJapanese Language Education In Europe 19. Présenté à 第18回ヨーロッパ日本語教育シンポジウムThe 18th Japanese Language Symposium 26-30 August 2014, Ljubljana, Slovénie: AJE. Consulté de http://www.eaje.eu/media/0/myfiles/34%20Oral30%20Sakurai_Higashi_.pdf
    Résumé : The Common European Framework of Reference for Languages (CEFR) published by the Council of Europe in 2001, advocated Plurilingualism as a concept and adapted the Action­oriented approach as the policy for language education. From this point of view, CEFR considers learners as social agents that are "members of society who have tasks (not exclusively language­related) to accomplish in a given set of circumstances, in a specific environment and within a particular field of action.(CEFR,p9)" How can we implement the Action­oriented approach into Japanese language education? The authors have carried out a project during four years in order to clarify the CEFR B1 level and to elaborate a curriculum of this level based on the above concept. This fourth and final year, we have done a pilot course consisting of three lessons of two hours each, totalling six hours, prepared according to the results of our previous three years of research. At the beginning of this year, we firstly developed the scenarios of the curriculum composed of ten modules which we already made in 2011. The scenarios of each module have a story and in this story learners have to realize several tasks corresponding to B1 level which they will face in real life. Afterwards we chose module 1 for the pilot course and we made a teaching plan and teaching materials. During this process, we took account of authenticity of teaching materials and we put emphasis on teaching strategies. In this presentation, we present this pilot course and the result of reflecting reports by the teachers and feedback from participating students. In addition,we show our consideration of the Japanese language course based on Action­oriented approach. CEFR(欧州共通参照枠)が採用している行動中心アプローチでは、学習者と母語話者 を区別せず言語使用者とし、社会で各個人が持つ全ての言語能力を用いて課題を遂行する 社会的存在と捉えている。この考え方に基づく授業は、「課題」を中心に構築されていく。 本稿では、筆者らが実施したプロジェクトからコースデザインの一例を示し、行動中心ア プローチの目指す授業のアイディアを紹介したいと考えている。
  • Sardier, A. Construire la compétence lexicale : quelle place en didactique pour le co-texte ? (Thèse de Doctorat). Université Grenoble Alpes, Grenoble.
  • Siccardi, A. Unités et séquences dans le lexique adulte et enfantin (Thèse de Doctorat). Université Grenoble Alpes, Grenoble.

  • Accueillir l'enfant et ses langues : rencontres pluridisciplinaires sur le terrain de l'ecole. Accueillir l'enfant et ses langues : rencontres pluridisciplinaires sur le terrain de l'ecole. (D. - L. Simon, C. Dompmartin-Normand, S. Galligani, & M. - O. Maire Sandoz, éD.). Paris: Riveneuve.
    Résumé : Cet ouvrage pluridisciplinaire réunit des contributions nourries d'expériences et de recherches de terrain relevant de la didactique des langues, de la sociolinguistique, des sciences de l'éducation, de la psychologie, de la psychanalyse et de l'ethnopsychiatrie transculturelle. Il offre ainsi aux lecteurs l'occasion d'explorer les zones perméables d'échange, de dialogue, de collaboration entre acteurs de champs divers et débouche sur des propositions novatrices susceptibles de favoriser une éducation plurilingue socialement et scolairement inclusive.

  • Galligani, S., & Champalle, A. Les enseignants face à la diversité linguistique et culturelle : difficultés et insécurités. Dans D. - L. Simon, C. Dompmartin-Normand, S. Galligani, & M. - O. Maire Sandoz (éD.), Accueillir L'enfant Et Ses Langues : Rencontres Pluridisciplinaires Sur Le Terrain De L'ecole. Paris: Riveneuve.
    Résumé : Cet ouvrage pluridisciplinaire réunit des contributions nourries d'expériences et de recherches de terrain relevant de la didactique des langues, de la sociolinguistique, des sciences de l'éducation, de la psychologie, de la psychanalyse et de l'ethnopsychiatrie transculturelle. Il offre ainsi aux lecteurs l'occasion d'explorer les zones perméables d'échange, de dialogue, de collaboration entre acteurs de champs divers et débouche sur des propositions novatrices susceptibles de favoriser une éducation plurilingue socialement et scolairement inclusive.
  • Simon, J. - P. La conceptualisation collective dans des discussions à visée philosophique ;. Dans E. Auriac-Slusarczyk & J. - M. Colletta (éD.), Les Ateliers De Philosophie Une PensE Collective En Acte. Clermont-Ferrand: Presses Universitaires Blaise Pascal.
  • Sorba, J. Variations sémantiques autour de la mer, d’Homère à Eschyle. Gaia Revue Interdisciplinaire Sur La Grce Archaque, (18), 311-323.

  • Sorba, J. Note de lecture. Pierre-Yves Testenoire [éd.], Ferdinand de Saussure. Anagrammes homériques ; Ferdinand de Saussure à la recherche des anagrammes, Limoges, Lambert-Lucas, 2013. Texto ! Textes Et Cultures, XX(1). Consulté de http://www.revue-texto.net/index.php?id=3622

  • Sorba, J. Compte-rendu. Bilinguisme gréco-latin et épigraphie. Édités par Frédérique Biville, Jean-Claude Decourt et Georges Rougemont. Lyon. Maison de l’Orient et de la Méditerranée. 2008. Agora. Les Comptes Rendus De Gaia, (7). Consulté de http://agora.xtek.fr/UserFiles/Bilinguisme.pdf

  • Sorba, J., & Novakova, I. Les stratégies argumentatives autour des émotions : le cas de jubilation et de dédain. Présenté à Colloque international : Argumentation & Langage : marqueurs linguistiques, processus discursifs, opérations cognitives, 9-11 septembre 2015, Lausanne, Suisse. Consulté de http://wp.unil.ch/argage2015/fr/
  • Sperandio, Chloé,, Candea, M., & Trimaille, C. Evolution et perception d'une variante non-standard : la palatalisation/affrication des occlusives en français de France. Communication orale présenté à Congrès international du Réseau Fancophone de Sociolinguistique, Grenoble.
  • Totereau, C. Lire-écrire en première année du primaire : les premiers résultats d’une grande enquête menée en France. communication invitée, Université de Montréal.
  • Totereau, C., & Soulé, Y. Les premiers apprentissages en écriture : analyser les pratiques des classes qui progressent le plus en écriture au CP. Communication orale à un colloque international présenté à Symposium international sur la littératie à l’école, Mont Orford, Canada.

  • Tran, T. T. H., & Hatier, S. L’annotation sémantique pour l’enseignement/apprentissage des marqueurs polylexicaux à fonction métadiscursive à l’appui du corpus. Communication orale à un colloque international présenté à 8es Journées Internationales de Linguistique de Corpus, Orléans, France. Consulté de http://jlc2015.sciencesconf.org/conference/jlc2015/pages/Programme1sept2015.pdf

  • Tutin, A. Rhétorique de la surprise dans les écrits scientifiques. Dans . Présenté à L’ÉCRIT ACADÉMIQUE DANS UNE PERSPECTIVE RHÉTORIQUE, FLSH, Neuchâtel. Consulté de http://www2.unine.ch/files/content/sites/ilf/files/shared/ACCUEIL/Documents/L%27%C3%A9crit%20acad%C3%A9mique%20dans%20une%20perspective%20rh%C3%A9torique_poster.pdf

  • Tutin, A. Surprise routines in scientific writing: A study of French social science articles. Review Of Cognitive Linguistics, 13(2), p. 415-435. Consulté de https://benjamins.com/#catalog/journals/rcl.13.2.06tut/details
    Résumé : Emotions are almost absent from scientific articles except surprise, which plays a specific role in this genre. Surprise markers such as contrairement à nos attentes (‘contrary to our expectations’) or ce résultat relativement surprenant (‘this somewhat surprising result’) are used in the framework of a scientific prediction model, implicit or explicitly formulated. A corpus linguistic study of adjectival and verbal markers allows us to determine several trends: (a) contrary to other genres such as novels or newspaper articles, surprise is not polar, that is to say it is neither positive nor negative, but stylistically “neutral”, (b) surprise is far more source-oriented than experiencer-oriented, (c) surprise generally involves the reader as a witness, and contributes, with other rhetorical markers, to “interlocutive” dialogism, (d) surprise often occurs in a prefabricated discursive scenario including several steps: (i) prediction model, (ii) observed facts, (iii) expression of surprise (or absence of surprise), (iv) explanation of surprising facts. Finally, we can question the status of surprise as an affect in scientific writing. It seems to be more a state of consciousness associated with the observation of complex facts. In any case, it appears to be a complex state, with rich conceptual content.
    Mots-clés : Scientext.

  • Tutin, A., Esperança-Rodier, E., Iborra, M., & Reverdy, J. Annotation of Multiword Expressions in French. Dans . Présenté à Europhras, Malaga. Consulté de https://www.researchgate.net/publication/283122131_Annotation_of_multiword_expressions_in_French
    Résumé : This paper presents an experiment of annotation of MWEs in French. The corpus used is made of several genres (news, novel, scientific report, film subtitles) and includes a rich annotation scheme including several kinds of MWEs from collocations to routines and full phrasemes. The annotation is performed semi-automatically with finite-state transducers. The inter-annotator agreement score shows that the annotation is quite consistent but the difficulty of the task relies heavily on the textual genre: literary texts are harder to annotate than scientific reports. Besides, two types of categories are difficult to differentiate, collocations and full phrasemes.

  • Tutin, A., & Grossmann, F. Spécificités et invariants dans les écrits de recherche en sciences humaines : autour des marqueurs d’évidence. Bordeaux, ESPE, LACES (EA 4140). Consulté de http://insitufm.u-bordeaux4.fr/wp-content/uploads/2015/02/Programme-JE-Disciplines-et-%C3%A9critures-de-recherche-avril-2015.pdf

  • Tutin, A., & Kraif, O. Complex collocational patterns: the example of the emotion field in French. Dans . Présenté à “Collocations cross-linguistically”, Cocolac, University of Helsinki. Consulté de http://blogs.helsinki.fi/cocolac-rc/seminar-collocations-cross-linguistically-on-may-8th/
    Résumé : In this communication, we will present some properties of collocations in the field of emotions in French, especially complex collocational patterns. Following Mel’čuk & Wanner (1996), Sanroman (2005) and Alonso Ramos (2008), I will show that many collocations obey regularities rather than idiosyncrasies especially within complex collocational patterns such as Speech verb + possessive determiner+ Emotion noun (e.g. avouer/dire sa/son Nemotion ‘to confes/say his/her EmotionN’), comparably to Stefanowitsch & Gries’s collostructions (2003). This study is based on corpus observations made with the help of the Lexicoscope, a corpus tool designed for phraseology extraction (Kraif & Diwersy 2012).
  • Tutin, A., Tran, T. T. H., Kraif, O., & Hatier, S. French collocations of cross-disciplinary scientific lexicon. Dans . Présenté à PARSEME 5th general meeting (COST action), Iași, Romania.
    Mots-clés : Scientext, Termith.


  • Ushiyama, K. 「毎日の日本語」から「ビジネス日本語」へ  B2レベルの口頭発表能力育成のためのカリキュラム作成に向けて From an ‘‘everyday talk’’ to a ‘‘business speech’’ Towards a curriculum to establish an oral presentation competence for B2 level. Dans Japanese Language Education In Europe (Vol. 19, p. 161-166). Présenté à THE 14TH INTERNATIONAL CONFERENCE OF EAJS, THE 14TH INTERNATIONAL CONFERENCE OF EAJS: Association of Japanese Language Teachiers in Europe. Consulté de http://aas.ff.uni-lj.si/eajs
    Résumé : Since the decision of the 2008 Japanese Ministry of Education called "Project of 300,000 foreign students in Japan”, the globalization in the field of Japanese education has extended. The students hoping to find an employment in Japanese or Japanese-affiliated companies is increasing. Therefore, the enrichment of the business Japanese curriculum is expected not only in Japan or in Asia but also in Europe. The aim of this study is to propose a curriculum for a business Japanese Master French students (1) to develop rapidly their presentation ability in formal speech. The main data are their oral presentations in Japanese in their future professional field and the follow-up interviews that the students passed after doing a monitor evaluation for their own presentations. The linguistic level of students can be considered B1 or at the beginning of B2 level of CEFR / JF standard. A formal speech with a formal topic [Cf. CEFR 4.4.1.1] should be slightly difficult for them not only in the application of specific terms of their business fields, but also in the mental stress control to success in their formal speech, that I heard in the follow-up interview of the students. From this remark, I consider that it is important to support the psychological side of the students in formal speech training. Based on my data analysis, I would like to try to do some suggestions for a Japanese business course curriculum for the European students, and more specifically the French students, to raise their presentation and communication skills rather quickly stepping up to a B2 level that is described by CEFR and JF standard. Note: (1) Here, I am talking about the students of Japanese-English major in addition to French, specialized in the field of international marketing, trade and logistic.
  • Yassine-Diab, N., Zampa, V., & Loiseau, M. Prototypes ludiques pour l'apprentissage des langues — démonstration de Check Your SMILE, Magic Word et Game of Words. Dans . Présenté à Regards pluridisciplinaires sur la créativité et l'innovation en langues étrangères, Toulouse: LAIRDIL / ESPE – Université de Toulouse / Innovalangues – Université de Grenoble.
  • Zampa, V., Yassine-Diab, N., & Loiseau, M. Des jeux et des mots: stratégies d'adaptation de jeux existants. Dans . Présenté à Regards pluridisciplinaires sur la créativité et l'innovation en langues étrangères, Toulouse: LAIRDIL / ESPE – Université de Toulouse / Innovalangues – Université de Grenoble.

2014